新思维综合英语(3)课程辅导unit 11(5155).pptVIP

新思维综合英语(3)课程辅导unit 11(5155).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新思维综合英语(3) 课程辅导Unit 11(51—55) Language Points in the Reading He believes that falling in love is influenced by our brain chemistry. 他相信我们脑中的化学物质影响了爱情的产生。 to fall in love,“产生爱意”。 这是一个被动句,be influenced by sth.。 Don’t you find it upsetting to reduce an emotion like love to a chemical equation? 你不认为将爱情这种情感降低为一种化学方程式有些扫兴吗?   reduce … to …,“把……降低(贬斥)为……”。 The emperor reduced the officer to a beggar. 皇帝把这个官员贬为乞丐。      。   3. chemical equation,“化学方程式”。  I’m a big believer in romance. 我很相信浪漫。 The emotions we feel when we’re in love are so powerful that when they’re going on, nobody’s going to stop to think about chemicals in the brain. 坠入爱河的情感是那么强烈,当时是绝对没有人会停下来考虑大脑里的化学成分的。 be in love,“恋爱中”。fall in love,“相爱”   But that has nothing to do with my enjoyment of a good meal. 但那并不影响我尽情地享受任何一顿美餐。 to have nothing to do with sth.,“与……无关”(注意区别:to have something to do with sth 与……有关)。 enjoyment of sth.,“享用……”。 What is love, chemically speaking? 从化学角度来谈,爱是什么? I try to distinguish between romantic attraction and romantic attachment because I think they’re chemically distinct. 我尽量将浪漫的相互吸引和浪漫的相互爱恋区分开来,因为我认为,二者之间从化学角度来说是不同的。 1. chemically speaking,“从化学角度来谈”,类似的表达:generally speaking,“通常来说”;honestly speaking,“说实话”,等。 2. distinguish between A and B,“区别A和B”。 What, then, is the basis for romantic attachment? What keeps us together? 浪漫式相互吸引的基础是什么?是什么让两个人形影不离? I believe that we’re programmed at birth to produce endorphins when we’re in close relationships. 我认为,我们的肌体在出生的时候就有这种功能,即当发生任何亲密关系就会产生内啡肽。   1. at birth,“出生时”。如:At birth, the baby weighed 4 kilos. 出生时这个婴儿重四公斤。   2. to be in close relationship,“保持亲密的关系”。如:Some people, usually rather lonely and unhappy ones, find it very difficult to be in close relationship with others. 有些孤独和抑郁的人觉得很难与别人保持亲密的关系。   3. to keep sb./sth. + adj.,“使某人/某事物保持怎样的状态”,如:to keep the meat fresh,“保持肉的新鲜度”, to keep the water cool, “保持水的清凉度”。    Why do people grow tired of each other? 为什么两个人会逐渐相互厌倦?   be tired of sb./sth.,“厌倦某人/某物”。   What’s intense in a relationship is

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档