- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【古今中外】
英美国家姓名文化内涵和历史渊源初探
在人类几千年的文明发展史上,随着历史的变迁,生产力的不断发展和生产关系的变革,在不同国家和地区世世代代生活的不同民族,逐渐形成了各自独特的文化传统和风俗习惯,其中包括使用姓名的习惯。在劳动生产斗争过程中,随着人类语言的进化,在人类相互交往时,人们逐渐学会使用名字作为代号来表示和区别具体不同的人。随着社会的发展进步,姓氏慢慢也出现了。不同的家族逐渐学会使用不同的姓氏,作为本家族特殊的标记,并且一代一代往下传。许多姓氏一直延续使用至今。我们中华民族有五千多年的文明史。我们的祖先很早就有了使用名字和姓氏的习惯。例如,百家姓中的“李”、“秦”、“孔”、“赵”等宗姓追根溯源,都有几千年的历史。
英美等使用英语的西方国家的历史相对来说比较短。英语作为一种独立的语言文字,其历史也只不过1,400多年。因为英美国家有史以来就是信仰基督教的国家,《圣经》对英美国家的文化有根深蒂固的影响。如果从1382年,牛津大学神学教授约翰·威克里夫(John Wycliffe)将《圣经》(the Bible)从拉丁文译成英文,并公开主张用英语在教堂作礼拜计算起,英美国家以《圣经》为依据所使用的宗姓和所起名的文化渊源的年轮就更晚了。让我们从历史的角度探讨一下英美国家的姓氏和名字的不同含义,并与我国这方面的文化习俗略加对比,从中可以领略到英美国家姓名中的文化内涵和历史渊源。
一,英美国家的姓氏特征
大约在公元449年,居住在西北欧的三个日耳曼部族, 即盎格鲁人(Angles)、撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes), 乘船横渡北海,大举侵入大不列颠诸岛。在一个半世纪的过程中,他们几乎灭绝了当地顽强抵抗的凯尔特人,成为英国的主要民族。我们一般所说的英国人和后来移居美国的英国移民主要是指盎格鲁--撒克逊血统的后裔。英国贵族及社会上层阶级,开始觉得有“姓氏”的必要是在13世纪十字军(Crusade)兴起的时候。最初它被当作个人专有的“绰号”使用,后来其子孙开始沿用,相继流传下来了。在英文里,姓氏称作surname[又作family name (家族名)或last name(尾名)]。英美姓氏起源主要分下列四大类:
(1)取自祖先所从事的行业名称而形成的姓氏。例如:
Miller (磨坊主)米勒、Smith(铁匠)史密期、Baker (面包师)贝克、Fisher(渔夫)费舍尔、Farmer(农夫)法默、Taylor(Tailor的变体,裁缝)泰勒、Barber(理发师)巴伯、Carpenter (木匠)卡彭特、Cook(厨师)库克、Singer(歌手)辛格。
(2)取自自然界的山、水和动、植物名称而形成的姓氏。例如:
Brook(小河)布鲁克、Bush(树丛)布什、Wood (树林)伍德、Stone(石头)斯通、Lake(湖泊)莱克、Hill(小山)希尔、Rice (稻谷)赖斯、Field(田地)菲尔德、Fox (狐狸)福克斯、Wolf (狼)沃尔福、Bird(鸟)伯德。
(3)由于祖上有人在生理上有某些特征, 而起的诨名所形成的姓氏。例如:
Red(红色)瑞德、Brown (棕色)布朗、Black (黑色)布莱克、White(白色)怀特、 Long (身长)朗、 Short (身短)肖特、 Strong(强壮)斯特朗、Young(年轻)扬、Russell(=redhaired,红发)拉瑟尔。
(4)由祖父或父亲的名字演变而来的姓氏。例如:
Johnson(John+son,约翰的儿子)约翰逊、Richardson(理查德的儿子)理查森、Judson(贾德的儿子)贾德森、Edson(edgar+son 埃德加的儿子)埃德森、Wilson(william,+son,威廉的儿子)威尔逊、McGregor[Mc也是儿子的意思,多用于苏格兰(Scotland)及爱尔 兰(Ireland)]麦克格雷奇,O′Brien[O′descendant(后代的意思,多用于爱尔兰)]奥柏林。
以上四类中,第二类所占的比例最多,大约占到英美总姓氏的 40%左右。与中国人的姓氏含义相比,英美姓氏显得千奇百怪,五花八门,数以万计,无所不称,甚至连中国人认为不吉利、或不悦耳的词,英美国家的人都作为姓氏世代相传。例如:Wolf(狼)沃尔福,poison(毒药)波依林,Deadman(死人)代德曼,Tomb(坟墓)吐穆,Butcher(屠夫)布奇尔,Raper(强奸犯)瑞普尔,这可能与英美国家的文化渊源的年轮较晚,他们的先人们只顾强调个人的独特个性,追求新奇,而不注重姓氏的含义有关吧?据说美国万人以上的大姓有3000多个。美国十大姓氏排名次顺序为:Smith(史密斯)、Johnson (约翰逊
原创力文档


文档评论(0)