- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
动物隐喻;主要内容;1.1 动物喻词数量对比与分析
1.1.1英汉常见动物喻词数量及比例表格(喻词总数:498);;以上结果表明:;1.1.3英汉多义喻词比例表;1.2词义引申方式对比;1.3 喻意类型对比;从表中可知英语中喻“人”的词最多,占53.33%;其次是转喻“其他事物”的词,占25.78%;第三是表“概念”的词,占7.11%;汉语里,前三名依次是:表“概念”的词,占30.43%;喻“人”的词,占25%;转喻“其他事物”和表“生肖”的词,都占13.04%。两相比较最大的差异之一是表“概念”的动物词的数量比例悬殊。汉语运用倾向于具体,常常以实的形式表达虚的概念,以具体形象表达抽象内容。这主要是因为汉语缺乏像英语那样的词缀化手段。汉语没有形态变化,形式相同的词可以是名词,也可以是动词,还可以是形容词或其他词。名词从形式上很难辨别出“具体”或“抽象”。用形象性语言使抽象语言具体化是汉语的一大特点(连淑能,1993)。
另外,英语中,指兽类,禽类等的词有些可表示“毛皮壳及制品”、“颜色”和“肉”等义。这是英语所独特的,也是词汇学习的难点之一,因为容易产生歧义。同时,语言的经济原则也体现得更突出一些。汉语里,有些动物词可表“生肖”。这和中国的占卜术关系密切。
;1.4 构词力对比;鹅雁:喻指呼喊之声纷乱的嘈杂
燕雀:品质卑劣的人;地位卑微的人;庸俗卑微的人
燕鸿:相距甚远,相见之难(燕为夏候鸟,鸿为冬候鸟)
凤凰:地位高贵或德才高尚的人
松鹤:标格出众
龙虎:英雄俊杰;炳焕的文章
龙蛇:杰出的人物;贤与不肖两种人;桀骜不驯、凶横暴虐之人
龙凤:文章;飞舞的雪花
另外,汉语里,有些动物词加上前缀“老”或后缀“子”构成复合词,意义几乎没有什么变化,如“老虎”、“老鼠”、“狮子”、“豹子”、“兔子”等,只是多用于口语中。;;goat 山羊;swan 天鹅;
1)风标
2)头头
3)洋洋自得的人;生气勃勃的人
4)老兄,伙计;beaver 河狸;;;;tiger 虎
;dog 狗;wolf 狼;fox 狐;bear 熊;pig 猪;donkey 驴;horse 马;snake 蛇;tortoise 乌龟;swallow 燕;eagle 雕;owl 猫头鹰;duck 鸭;
原创力文档


文档评论(0)