- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
肯定与否定、正与反,是一对完全对立的概念。英语中的否定形式表示肯定意义,肯定形式表示否定意义也是一种常见的语言表达形式。正反翻译法是解决肯定与否定、否定与肯定这对矛盾的方法。从表达角度来看,以双重否定的形式表示肯定以取得强调作用;从反面来表达正面意思显得更加有力。从语言习惯上来说,以肯定形式来翻译某些否定形式或以否定形式来翻译某些肯定形式更合乎汉语的表达习惯。从修辞角度来看,以否定形式表示肯定意义则具有夸张的手法,能起到更形象的说明作用。正反翻译法正好满足了这种表达的需要。 2. 短文翻译 The coming early summer is again the time when college students are busy with job interviews in the hope that four years high priced education was not in vain. A job hunter can have the best credentials in the world and still fail the job interview. If that happens his dream of employment are shattered at least with one employer. 【译文】成功的面试 即将到来的夏季又是大学毕业生奔忙于求职面试的时光。他们期望四年昂贵的高等教育不至于徒劳无益。 一个求职者即使持有世界上最好的文凭,也可能败于求职面试。如果面试一次又一次地失败,求职者的就业梦也就会一个接一个地破灭。 Job Hunting Some people are naturally better at interviews than others, thanks to an outgoing personality. But it takes more than smooth talk to—a job. 【续】有的人性格开朗,天生就比其它人长于面试,表现出众。他们的成功不仅仅在于进行了一次顺利的谈话,而在于获得了一次工作的机会。 2. 短文翻译 Personnel experts say that preparation is the thing. Learn how to play the game of hard questions, which is what a job interview is all about. Interviewers may differ in technique, but there are some common questions most of them always ask. 【续】人事部门的专家说:面试准备很重要。人们应该学会如何巧妙应答面试官可能提出的种种难题。面试官们的面试提问技巧各有不同,但所问问题却大底相同。 2. 短文翻译 例4:You’ve automatically arranged for a reward if you comply with your commitment and a punishment if you don’t. 【译文】一旦实现承诺,你自然会得到奖励;如果食言,面临的就是惩罚。 例5:In some countries no major business is conducted without eye contact, requiring face-to-face conversation. 【译文】在有些国家,大生意必须要通过目光接触,面对面交谈才能进行。 补充例句 课堂互动4: 翻译句子, 注意正反内涵意义 1.Man is not born to die. A.人生下来就是要活下去。 B.人生下来不是要死。 2.He will certainly come unless he is ill. A.只要他没有病倒,就一定会来的。 B.除非他病倒,他就一定会来的。 3.John was a fool for danger. A. 约翰对危险是傻子。 B. 约翰天不怕地不怕。 B. 正误判断 课堂互动4: 翻译句子, 注意正反内涵意义 4.Such a chance denied me. A.我被这样一个机会给拒绝了。 B.我没有得到这样一个机会。 5. She is just like a man. A.她刚好像个男人。 B.她一点也不像个女人。 6.“I deserve it. I deserve that
文档评论(0)