《三国志·吴书·张昭传》阅读题目答案及翻译(译文).docVIP

  • 29
  • 0
  • 约2.48千字
  • 约 5页
  • 2019-09-09 发布于江苏
  • 举报

《三国志·吴书·张昭传》阅读题目答案及翻译(译文).doc

《三国志·吴书·张昭传》阅读试题答案及翻译(译文)   《三国志·吴书·张昭传》阅读试题答案及翻译        张昭字子布,彭城人也。少好学,善隶书,从白侯子安受《左氏春秋》,博览众书,和琅邪赵昱、东海王朗俱发名友善。弱冠察孝廉,不就,和朗共论旧君讳事,州里才士陈琳等皆称善之。刺史陶谦举茂才,不应,谦以为轻己,遂见拘执。昱倾身营救,方以得免。        孙策创业,命昭为长史、抚军中郎将,升堂拜母,如比肩之旧,文武之事,一以委昭。昭每得北方士大夫书疏,专归美于昭,昭欲默而不宣则惧有私,宣之则恐非宜,进退不安。策闻之,欢莲曰:“昔管仲相齐,一则仲父,二别仲父,而桓公为霸者宗。今子布贤,我能用之,其功名独不在我乎!”策临亡,以弟权托昭,昭率群僚立而辅之。        权每田措,常乘马射虎,虎尝突前攀持马鞍。昭变色而前曰:“将军何有当尔?夫为人君者,谓能驾御英雄,驱使群贤,岂谓驰逐于原野,校勇于猛兽者乎?如有一旦之患,奈天下笑何?”权谢昭曰:“年少虑事不远,以此惭君。”然犹不能已,乃作射虎车,为方目,间不置盖,一人为御,由于中射之。时有逸群之兽,辄复犯车,而权每手击以为乐。昭虽谏争,常笑而不答。        权于武昌,临钓台,饮酒大醉。权使人以水洒群臣曰:“今日酣饮,惟醉堕台中,乃当止耳。”昭正色不言,出外车中坐。权遣人呼昭还,谓曰:“为共作乐耳,公何为怒乎?”昭对曰:“昔纣为糟丘酒池长夜之饮,当时亦以为乐,不以为恶也。”权默然,有惭色,遂罢酒。初,权当置丞相,众议归昭。权曰:“方今多事,职统者责重,非所以优之也。”后孙邵卒,百寮复举昭,权曰:“孤岂为子布有爱乎?领丞相事烦,而此套性刚,所言不从,怨咎将兴,非所以益之也。”乃用顾雍。昭客貌矜严,有威风,权常曰:“孤和张公言,不敢妄也。”举邦惮之。             4.下列句中加点词的解释,不正确的一项是        A.如比肩之旧旧:旧交        B.而桓公为霸者宗宗:宗族        C.非所以优之也优:优待        D.孤和张公言,不敢妄也。妄:胡乱        5.下列各组加点词的意义和用法相同的一组是        A.昭率群僚立而辅之蟹六跪而二螯        B.权使人以水洒群臣余和四人拥火以入        C.惟醉坠台中,乃当止耳质于齐,齐兵乃出        D.公何为怒乎为君为我呼入        6.下列对文章有关内容的分析和概括,不正确的一项是        A.张昭自幼好学,才华出众,声名远扬,虽然被推荐为孝廉,却拒不接受。        B.张昭深受孙策器重,孙策把军政大事都交给他处理,临死还把孙权托付给他。        C.张昭在孙权打猎遇险时严肃地劝诫他,但孙权却置之不理,反而建造射虎车继续狩猎。        D.张昭忠心耿耿,敢于直言相劝,孙权因此对张昭有敬畏之意,不敢尽情享受娱乐之快。        7.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。        刺史陶谦举茂才,不应,谦以为轻己,遂见拘执。昱倾身营救,方以得免。        领丞相事烦,而此公性刚,所言不从,怨咎将兴,非所以益之也。        4.B        5.C        6.D        7.刺史陶谦推举张昭为茂才,却不应召,陶谦认为他轻视自己,于是被陶谦拘禁。赵昱竭力营救,才得以幸免。        担任丞相事情繁杂,而他这个人性情刚烈,他的话不听从,就会产生怨恨责怪,这样不是对他有好处的作法。        附:文言文译文        张昭字子布,彭城人。自幼好学,善写隶书,跟随白侯子安学习《左氏春秋》,博览群书,和琅邪赵昱、东海王朗,都有名声,彼此很友善。二十岁被推举为孝廉,不去就任。和王朗共同议论旧君名讳的事情,同州里的才士陈琳等人都称赞他。刺史陶谦推举他为茂才,他不接受,陶谦认为他轻视自己,于是就逮捕了他。赵昱尽力营救,他才能免罪。        孙策创立帝业时,就命张昭为长史,抚军中郞将,入堂拜见孙策的母亲,就好像并肩共事的旧友一样,不论政治或军事,孙策全都托付给张昭办理。张昭每次接到北方士大夫的书信,都一致赞扬张昭,张昭想缄口不说出来,则害怕有私情,说出来又恐怕不恰当,进退不安。孙策知道此事,欢笑着说:“从前管仲做齐相,说一就是仲父,说二也是仲父,而桓公就成为霸者之主。现在子布贤能,我能够任用他,那么统一天下的功业不就在我身上了吗?”孙策弥留之时,把弟弟孙权托付给张昭,张昭率领众属下立了孙权,加以辅佐。        孙权每次去打猎时,常常骑着马射杀老虎,老虎也常突然向前攀住马鞍。张昭变了脸色向前说道:“将军哪里值得这样做呢?做一个人君的人,是说能驾御英雄,任用群贤,哪里是说在原野上驰逐,和猛兽

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档