商务英语写作Lesson 4.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语写作 Business Writing Essentials of a Good Business Letter 商务书信的要素(Essential of a Good Business Letter) 一封好的公函必须具备以下要素(Here are the essentientials of a good business letter): 思维清晰(Clear thinking) 表述准确(Exactness of expressions) 简洁得体(Terseness, combined with courtesy) 有人把英文书信的要素概括为ABCD四字决: A 准确(Accuracy) B 简洁(Brevity) C 清楚(Clarity) D 明确(Decisiveness) 商务个函贵在简洁 请看以下化繁为简的表述方式: 如,表达“2001年3月16日来函收悉”,用“We acknowledge receipt of your letter dated March 16th,2001…”就显得不如“Thank you for your letter of March 16… 简洁清楚。 又如,中文”可以推断……“在英文表述时,有人往往写成“arrived at the conclusion that...”,若直接改为“concluded that …”读起来要清爽得多。 又比如,中文“请允许我对您的来信表示谢意”,有人将英文表达为“allow me to express my appreciation for your letter dated…”,如果在信函中直书“Thank you for your letter of …”则更直截了当。 以下是一些常见的“冗语”(Wordy Expression)及其“另一种表达方式”(Alternative Expression)。两相比较,修改后的表达,显得简洁。 1、比如,中文“于上午8点半”,有人往往将英文表述写成“at 8:30 a.m. in the morning .”,其实应该改成“at 8:30a.m. ”,因为a. m 是表示“午前”的意思。有了“a.m”,就没有必要再加上“in the morning”(在上午) 2、又如,中文“尽快”有人愿意将英文表述写成“at the earliest possible moment ”。其实,若改成“as soon as possible”或“asap”,则更自然清爽。 3、又如,中文“如果”,有人喜好将英文表述写成“in the event that …”。其实,改成“if …”,则更简洁清晰。 4、又如,中文“因为”,有人常将英文表述写成“due to the fact that …”,其实,改成“because …”,则更明确。 5、又如,中文“按照您的要求”,有个将英文表述写成“in accordance with your request …”,其实,改成“as (you) requested…”,则更清晰。 6、又如,中文“此刻”,有人将英文表述写成“at the time of writing…”,如果改成“now / currently…”,则更明快。 商务信函的组成部分 信端(Heading) 信函编号(Your ref: LE/x; Our ref: BLRP) 日期(Date) 信内地址(Inside Address, Introductory Address) 提请注意(Attention Line) 称呼(Salutation) 主题(Subject Line) 书信正文(Body of the Letter) 结束客套语(Complimentary Closing) 签名(Signature) 抄送(cc) 附件 再启 1、信端(Heading)。也称为“信头”,指发信人的地址和写信日期。正式信函的信头往往是印制的机构或公司名称、地址、电话号码、传真号、电子邮件地址等,也有信头是临时打印的。收信人一看信头就知道书信来自何处,何时发出,便于回复或查阅。 2、信函编号(Your ref: LE/x; Our ref: BLRP)。一般商务信函都有编号,便于查考,也有的信函不加编号。信函编号置于信端之下,稍靠右上角。 3、日期(Date)。英文书信的日期一般在信的右上角,信头之下。年份应完全写出,如2001年,不能简写成“01”。正式的信函中一般要用英文全称,如January,February,March等。 (1)月份在非正式信函中可以缩写,如,一月January 可缩写成Jan,二月February可以缩写成Feb,四月Apirl可缩写成Apr。但是五月May、六月Ju

文档评论(0)

186****6410 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档