- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1. bee蜜蜂,忙碌的人 2. as busy as a bee 忙忙碌碌 3. see the elephant 大开眼界 4. white elephant 沉重的负担,无用而累赘的东西 5. talk horse 吹牛 6. ducks egg 得零分 7. a sleeping dog 不可惹(惹不起)的人 8. bell the cat 冒险行为 9. Every dog has his day. 凡人皆有得意时。 10. When pigs fly. 决不可能!
11. Love me□love my dog. 爱屋及乌。 12. Teach fish to swim. 班门弄斧。
13. Dog doesnt eat dog. 同行不相妒。 14. The best fish swim near the bottom. 好鱼居水底。 15. kill two birds with one stone 一石双鸟,一箭双雕 16. When the cats are away the mice will play.山中无老虎,猴子称霸王
English is full of animal sayings…but what are they really talking about?
1. to let the cat out of the bag —to say something you shouldn’t say, like telling a secret. Because if you let a cat out of a bag, it is hard to get it back in! 说出一些不该说的话,比如告密。因为一旦你把猫从包里拿出来,就很难再把它放进去!
Example: Jane let the cat out of the bag and now Mom knows about her surprise birthday party.
2.to look a gift horse in the mouth — When buying a horse, you should look in its mouth. Why? Because a horse’s teeth tells its age. But if someone gave you a horse as a present, would you look at its teeth? No, that would be impolite. 买马的时候要看看它的嘴巴。为什么?因为从马的牙齿可以看出它的年龄。不过如果有人送你一匹马作为礼物,你会不会检查它的牙齿呢?不会,那样很不礼貌。
Example: If a small child complains about a gift, their mother will say: Don’t look a gift horse in the mouth.
3. to be in the doghouse —to make someone angry and receive a punishment. Usually used for married couples. 让某人生气并得到惩罚。通常用于夫妻之间。
Example: I didn’t clean my bedroom yesterday and now I’m in the doghouse. Mom says I can’t come to your house today.
4. to be a big fish in small pond —someone well-known but only to a small group of people. 在小范围内的知名人士。
Example: She’s a Canto-pop singer. She thinks she’s so famous, but really she is just a big fish in a small pond.
5. to rain cats and dogs —to rain heavily. 下大雨。
Example: Look outside! It’s raining cats and dogs! We’d better wait until it stops a before we go to the bus stop.
6. to kill two birds with one stone —complete two tasks by
文档评论(0)