- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
赤壁赋 ——苏轼 苏轼,诗词、文赋、书法、绘画,样样精通,儒家和佛老思想兼具。入世则积极进取,图建功业;怀才不遇则寄情山水。写作背景元丰三年(1079年),苏轼因作诗讽刺王安石新法(“乌台诗案”),被捕入狱。出狱后,被贬黄州团练副使。为排遣内心郁闷,他泛舟赤壁,先后写下了前后《赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》。赋是一种讲究辞采,体物铺陈的文体。特点:(1)语句上以四、六字句为主,并追求骈偶。(2)语音上讲求声律、押韵(3)文辞上讲究藻饰和用典。检查预习(一)、给下列画线的字词注音1、壬戌( )9、酾酒( )2、桂棹( )10、横槊( )3、余音袅袅( )11、渔樵( )4、幽壑( )12、扁舟( ) 5、嫠妇( )13、匏尊() 6、愀然( )14、蜉蝣( )7、山川相缪( )15、无尽藏( )8、舳舻千里( )16、枕藉( ) rén xūshīzhàoshuòniǎoqiáopiānhèlípáoqiǎofú yóuliáozàngzhú lújiè壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。状语后置句之:的 既望:农历十六日;望,农历十五日。翻译:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人划着船,在赤壁之下游览。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。徐:慢慢地属:致意,引申为劝酒。翻译:清凉的江风徐徐地吹来,江面上水波平静。举起酒杯劝客人喝酒,吟诵歌唱《诗经.陈风》当中“舒窈窕兮”的诗句。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。(状语后置句)少:一会儿,短时间焉:句末语气词,不译。翻译:不一会儿,月亮从东山之上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。白露:白茫茫的水汽。水光:江面上反射的月光。纵:任凭 如:去,往凌:越过 茫然:浩荡渺远的样子翻译:白茫茫的水汽横贯江面,江面上反射的月光与天际相连。任凭像苇叶一般的小船,到它要去往的地方,越过浩荡渺远的江面。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。浩浩:广阔浩瀚的样子;乎,形容词词尾,不译;而:表转折,但是冯虚:冯,通“凭”依靠;虚,天空;凭空,凌空御:驾。 而:表承接翻译:多么广阔浩瀚呀!像在天空中驾风遨游,却不知道它(船)要停止的地方(要飘向何方),多么飘然恍惚,就如同遗弃尘世,独立长空,飞升成为神仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,(主谓倒装)望美人兮天一方。”于:在 是:这时 而:表修饰。兮:文言助词,相当于“啊”或“呀”空明:水月交相辉映的江面。 溯:逆水而上。流光:在水波中流动的月光翻译:在这时,喝酒喝得很高兴,我敲着船舷唱起歌来。歌词是:“桂木做的棹啊,兰木做的桨,(桨)划开澄明的江水,船儿在月光浮动的水面上逆流而进。我心中的情思多么悠远啊,遥望美人,天各一方。客有吹洞箫者(定语后置),倚歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。倚:随着,循着,按着 而:表修饰和:应和翻译:有一位吹洞箫的客人,随着歌声吹箫应和,箫声呜呜地响起来,像是怨恨像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉。余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。袅袅:婉转悠长的样子。 缕:细丝舞:使……起舞 泣:使……哭泣翻译:余音婉转悠长,像细丝一样绵延不断。它能使深渊中的蛟龙听了舞动,使得孤舟之上的寡妇为之哭泣。苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”(宾语前置句)愀然:忧愁悲怆的样子正,使……正,整理;襟,衣襟;危,端正、正直。其:代指箫声翻译:我听后感觉忧愁凄怆,整理衣襟端正地坐着,问客人说:“为什么箫声会这样悲凉?”西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?西、东:方位名词做状语,向西,向东缪:通“缭”,连结盘绕郁:草木茂盛的样子;苍苍,深青色。 之:主谓之间,取消句子独立性 于:表被动,被向西望夏口,向东望武昌,山水相互连结盘绕,树木茂密,一片苍翠繁茂的样子,这不是曹操被周瑜围困击败的地方吗?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?其:代词,指曹操 下:攻下舳舻:战船 酾酒:斟酒翻译:当他
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年新大象版三年级上册科学全册精编知识点(新编辑).pdf
- 学科建设的要素及原则.pdf VIP
- LEHY-Pro电梯维保初级讲师培训20210628.pptx VIP
- 硼中子俘获治疗技术及应用.pptx VIP
- 电商法律风险防范与规避培训.pptx VIP
- 中国中医药“十三五”规划教材 内经原文背诵.pdf VIP
- 《城镇污水处理厂尾水湿地运行与维护技术规程》(DB32/T 4788-2024).pdf VIP
- 迈瑞病人数据共享协议开发指南.pdf VIP
- 专题 10习作训练 部编版三年级语文下册期中专项复习含答案.docx VIP
- T/CABCI 002-2018_全谷物焙烤食品.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)