- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章翻译的心理语言认知过程本章学习目标了解翻译的心理学理论基础了解翻译过程与翻译心理了解翻译过程的心理模式本章概述翻译的过程从本质上看是心理的认知的它不仅表现为源语输入和译语产出这一外在的言语行为和言语事实而且也反映了译者语际转换的内在心理机制和言语信息加工的认知过程本节将从心理语言学角度探讨翻译过程翻译能力调查问卷同学们为了了解你们的学习动机请你参与本次调查你的回答只反映你对相关问题的基本看法和认识没有好坏对错之分谢谢合作本问卷共个题目测验时请在与自己情况相符的句子前填不相符的句子前填请记住
第二章 翻译的心理语言认知过程
本章学习目标
1.了解翻译的心理学理论基础
2.了解翻译过程与翻译心理
3.了解翻译过程的心理模式
本章概述
翻译的过程从本质上看是心理的、认知的,它不仅表现为源语输入和译语产出这一外在的言语行为和言语事实,而且也反映了译者语际转换的内在心理机制和言语信息加工的认知过程。本节将从心理语言学角度探讨翻译过程。
翻译能力调查问卷
同学们,为了了解你们的学习动机,请你参与本次调查。你的回答只反映你对相关问题的基本看法和认识,没有好坏对错之分。谢谢合作!
本问卷共6个题目,测验时请在与自己情况相符的句子前填Y,不相符的句子前填N。请记住在填写时,要根据自己的实际情
文档评论(0)