八上语文三峡课件.ppt

三峡 阙 叠 蔽 襄 陵 御 湍 柏 漱 涧 啸 属 溯sù quē dié bì xiāng líng yù tuān bǎi shù jiàn xiào zhǔ 三 峡 郦道元——字善长,北魏人,地理学家,散文家。著有《水经注》 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 自:在 略无:完全没有。略:完全 阙:通假字,同“缺” 重岩叠嶂, 隐天蔽日。 三 峡 郦道元——字善长,北魏人,地理学家,散文家。著有《水经注》 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 自:在 略无:完全没有。略:完全 阙:通假字,同“缺” 重岩叠嶂, 隐天蔽日。 自非亭午夜分,不见曦月。 自:如果 非:不是 亭午:正午 夜分:半夜 曦:早晨的阳光 这个句子的正确理解:自非亭午,不见曦; 自非夜分,不见月。 翻译:除非正午,看不见太阳; 除非半夜,看不见月亮。 即:若不是在正午、半夜的时候,连太阳和 月亮都看不见。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝 至于:到了 襄:上升 陵:山陵 沿:顺流而下 溯:逆流而上 绝:断 翻译:到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都阻隔断了。 水 水 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影 时:季节 则:连词,不译。 素:白色 湍:急流的水 潭:潭水 翻译:春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的潭水,映出了(山石林木的)倒影。 素湍绿潭,回清倒影——素湍回清,绿潭倒影 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影, 翻译:在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。 景 至于夏水襄陵,沿溯阻绝 至于:到了 襄:上升 陵:山陵 沿:顺流而下 溯:逆流而上 绝:断 翻译:到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都阻隔断了。 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 或:有时 宣:宣布 虽:即使 奔:动词用作名词,飞奔的马。 不以:不如、比不上。 御:驾 翻译: 有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要 清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间 相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也 不如它快。 水 1、文段主要描写了哪些景物?这些景物各有什么特点? 本文分为四层: 第一层写三峡两岸的山,突出山的连绵不断、遮天蔽日的特点。 第二层写三峡夏季的水,突出湍急的特点。 2、概括每段段意 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 悬:悬挂 绝:极 巘:山峰 良:实在,的确 翻译:在极高的山峰上,长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清、树荣、山高、草盛,实在是趣味无穷。 景 每至晴初霜旦,林寒涧肃 初:刚刚 旦:早晨 涧:山涧 肃:寂静 翻译:每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静。 常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝 属(zhǔ):连续 引:延长 响:回声 转:通假字,同“啭”声音曲折 翻译:常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 每至:每到 肃:寂静 啸:动物长声吼叫。 响:回声 转:同“啭”声音曲折。 寒:清凉 绝:消失 翻译:在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼叫的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。 秋 在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档