自考古代汉语翻译精选范文.pdfVIP

  1. 1、本文档共59页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考古代汉语翻译 《夫子至于是邦也》 【原文】 子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子 温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与!” 【译文】 子禽问子贡说:“夫子每到一个国家,一定能够听到那个国家的政治状况,是求教得来 的呢?还是人家主动告诉他的呢?”子贡说:“先生温和、善良、恭敬、谨慎、谦让, 是凭着这些德性得到的。先生求取的办法,大概不同于别人求取的方法吧!” 《贫而无谄》 【原文】 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。” 子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》 已矣,告诸往而知来者。” 【译文】 子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。 但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待 骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀, 你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》 了。” 其斯之谓与:就是讲的这个意思吧? 《吾十有五而志于学》 【译文】 我十五岁,有志于学问;三十岁,懂礼仪,说话做事都有把握;四十岁,掌握了各种知 识,不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是 非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头不越出规矩。 《哀公问社于宰我》 【原文】 哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:‘使民站栗’。” 子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。” 【译文】 鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树, 周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”孔子听到后说:“已经做过的事 不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。” 【评析】 古时立国都要建立祭土神的庙,选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。宰我回答鲁 哀公说,周朝用栗木做社主是为了 “使民战栗”,孔子就不高兴了,因为宰我在这里讥 讽了周天子,所以说了这一段话。 《我未见好仁者》 【原文】 子曰:“我未见好仁者、恶不仁者!好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不 仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。——盖有之矣,我未之见 也。 【译文】 孔子 说:「我不曾见到过爱好仁德的人和厌恶不仁德的人。爱好仁德 的人,那是 「最高尚,」没有再好的了。厌恶不仁德的人,他行仁德,只是不使那种不 仁德的东西加在自己身上。有没有能够一旦使用他的力量於仁德的人呢?我不曾见过力 量不够的。「但是,为什么没有呢?」大概还是有的,只是我不曾见到吧了 《女与回也孰愈》 【原文】 子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。回也闻一以知十,赐也闻一以 知二。”子曰:“弗如也!吾与女弗如也。” 【译文】 孔子对子贡说:“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我 只能闻一知二。” 孔子说:“比不上他啊,我和你都比不上他 (颜回)啊” 《颜渊季路侍》 【原文】 颜渊季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘与朋友共,蔽之而无憾。” 颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之, 少者怀之。” 【译文】 颜回、子路侍立在孔子身旁 (颜渊:名回,字子渊。季路:名由,字子路或季路)。孔 子说 (子:男子的尊称,这里指孔子):“何不各自谈谈你们的志向呢 (盍:何不)?” 子路说:“(我)愿将我的车马、衣服和朋友共同享用 (衣[轻]裘:泛指衣服。“轻”字为 衍文,是因 《论语?雍也》中有 “衣轻裘”而误衍。“裘”:本指皮衣。共:动词:指共 同享用),用坏了也不抱怨 (敝之:指把车马、衣裘用破,用坏。敝:使动用法。憾: 抱怨,不远)。”颜渊说:“(我)愿做到不夸耀自己的好处[轻声] (伐:夸耀),不宣扬自 己的功劳 (施:张大,夸大)。”子路说:“愿意听听您的志向。”孔子说:“使老人安享 晚年;使平辈的人 (朋友)信任我;年少的人得到关怀 (安、信、怀:都作使动用,宾 语 ‘之’分别指代 ‘老者’、‘朋友’、‘少者’。安:安逸。怀:归依[依孔安国说])。” 《季氏将伐颛臾》 【原文】 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档