水利电力专业英语.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Professional-related English Peng Hui China Three Gorges University 02-04-2012 目前我国土木、水利行业与国外的交流日趋广泛,并且每年参与了大量工程项目国际市场竞争。在国外,土木和水利没有严格界定,都属于土木工程(CIVIL ENGINEERING),但是国内因沿袭前苏联模式,将土木与水利两个行业彼此分离。 序言(preface) 专业英语是大学阶段和研究生阶段英语教学的一个重要组成部分,是促进学生们完成英语学习过渡到实际应用的有效途径。教育部颁布的“大学英语教学大纲” 中明确规定专业英语为必修课,要求通过四年不断英语学习,培养学生以英语为工具交流信息的能力。 Specialty English and College English (科技英语与英语 ) 大学英语 科技英语 听、说、读、写 重点在阅读、翻译和写作。 介绍听和说 序言(preface) 基础 职业资格 科技文献的阅读和翻译 日常应用 CET4 和 CET6 听、说、读、写 词汇、语法、句型 Part One Characteristic of specialty English (科技英语的特点 ) 大量使用名词化结构 广泛使用被动语句 非限定动词 后置定语 复合词与缩略词 长句 多种方法表达数字和否定 行文 清晰、客观、精练、严密 文体 简洁、准确、清晰 信息量大、强调存在的事实 内容 目的 手段 一、大量使用名词化结构(Nominalization ) Archimedes first discovered the principle that water is displaced by solid bodies.阿基米德最先发展固体排水的原理。                        Archimedes first discovered the principle of displacement of water by solid bodies. Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.电视通过无线电波发射和接受活动物体的图象。名词化结构the transmission and reception of images of moving objects by radio waves 强调客观事实。 名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方强调displacement 这一事实 二、广泛使用被动语句(the passive) WHAT? 英国利兹大学John Swales 的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动态结构。 比较下面两段短文: We can store electrical energy in two metal plates separated by an insulating medium. We call such a device a capacitor, or a condenser, and its ability to store electrical energy capacitance .It is measured in farads. Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called a capacitor, or a condenser, and its ability to store electrical energy is termed capacitance. It is measured in farads.电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属板内。这样的装置称之为电容器。其储存电能的能力称为电容。电容的测量单位是法拉。 WHY? 强调与客观 使用时要注意:主要的信息置于句首 ;尽量避免使用第一、二人称 A) A direct current is a current which flows always in the direction. B)A direct current is a current flowing in the same direction. 三、非限定动词 (the nonrestrictive verb) 在科技英语中,不常使用非限制定语从句,而使用非限定动词,即非谓语动词 A) In the communications, the problem of

文档评论(0)

20010520 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档