诗经《国风·豳风·东山》译文和注释赏析.docxVIP

诗经《国风·豳风·东山》译文和注释赏析.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  我东曰归,我心西悲。   制彼裳衣,勿士行枚。   蜎々者蠋,烝在桑野。   敦彼独宿,亦在车下。   我徂东山,慆慆不归。   我来自东,零雨其濛。   果臝之实,亦施于宇。   伊威在室,蠨蛸在户。   町畽鹿场,熠耀宵行。   不可畏也,伊可怀也。   我徂东山,慆慆不归。   我来自东,零雨其濛。   鹳鸣于垤,妇叹于室。   洒扫穹窒,我征聿至。   有敦瓜苦,烝在栗薪。   自我不见,于今三年。   我徂东山,慆慆不归。   我来自东,零雨其濛。   仓庚于飞,熠耀其羽。   之子于归,皇驳其马。   亲结其缡,九十其仪。   其新孔嘉,其旧如之何?   注释   ⑴东山在今山东境内,周公伐奄驻军之地。   ⑵慆ā慆久。   ⑶士通事。   行枚行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。   ⑷蜎ā蜎幼虫蜷曲的样子。   蠋ú一种野蚕。   ⑸烝久。   ⑹敦团状。   ⑺果臝ǒ葫芦科植物,一名栝楼。   臝,裸的异体字。   ⑻施ì蔓延。   ⑼伊威一种小虫,俗称土虱。   ⑽蟏蛸āā一种蜘蛛。   ⑾町疃ǎ兽迹。   ⑿熠耀光明的样子。   宵行磷火。   ⒀垤é小土丘。   ⒁聿语气助词,有将要的意思。   ⒂瓜苦犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。   古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。   ⒃栗薪犹言蓼薪,束薪。   ⒄皇驳马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。   ⒅亲此指女方的母亲。   结缡将佩巾结在带子上,古代婚仪。   ⒆九十言其多。   译文   自我远征东山东,回家愿望久成空。   如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。   才说要从东山归,我心忧伤早西飞。   家常衣服做一件,不再行军事衔枚。   野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。   露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。   自我远征东山东,回家愿望久成空。   如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。   栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。   屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。   鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。   家园荒凉不可怕,越是如此越想家。   自我远征东山东,回家愿望久成空。   如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。   白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。   洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。   团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。   旧物置闲我不见,算来到今已三年。   自我远征东山东,回家愿望久成空。   如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。   当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。   那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。   娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。   新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!   鉴赏   《毛诗序》说《东山,周公东征平武庚、管叔之乱也。   周公东征三年而归,劳归士。   大夫美之,故作是诗也。   此说无确据。   朱熹《诗集传》以为此周公劳归士词,非大夫美之而作。   说非大夫美之而作是,但说周公劳士之作则未必然。   因为从诗的内容看,这实在是一首征人解甲还乡途中抒发思乡之情的诗,事或与周公东征相关,却不必是周公所作。   全诗四章,章首四句叠咏,文字全同,构成了全诗的主旋律。   咏的是士卒在归来的途中,遇到淫雨天气,在写法上与《小雅·采薇》末章昔我往矣。   杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏相近。   王夫之说以乐景写哀,复以哀景写乐,一倍增其哀乐,这里既是以哀景写乐,又不全是。   盖行者思家,在雨雪纷飞之际会倍感凄迷,所以这几句也是情景交融,为每章后面几句的叙事准备了一个颇富感染力的背景。   每章的后四句,则是叙事性内容;大抵可分为前后两部分。   前两章写主人公还乡途中的悲喜交集,喜胜于悲的心情。   诗人首先抓住着装的改变这一细节,写战士复员,解甲归田之喜,反映了人民对战争的厌倦,对和平生活的渴望。   其次写归途餐风宿露,夜住晓行的辛苦。   把诗中人比作桑林的野蚕,颇有意味令读者感到他辛苦是辛苦,但也有摆脱羁勒,得其所哉的喜悦。   一说这几句是写回忆军中生活,虽也可通,总不如解为直叙归途中事顺理成章二章写途中想像家园荒芜、民生凋敝,倍增怀念之情。   诗中所写的杂草丛生、野兽昆虫出没、磷火闪烁的景象,与汉乐府十五从军征,及曹操《蒿里行》所写类似,可见战士家乡当时发生过较大规模的战乱,难怪在家乡越来越近时,诗中人的心境更加复杂。   一方面是近乡情更怯,另一方面则是近乡情更‘切’。   所以诗人一面写着可畏的景象,一面又说着不可畏也,伊可怀也那样自相矛盾的话。   后两章承上写主人公途中的想像,却是专写对妻子的怀思。   有推想妻在家中的忧思妇叹于室,有回忆新婚的情景,也有对久别重逢的想像。   诗中特别提到葫芦瓜瓠,是因为古代婚俗夫妇合卺时须剖瓠为瓢,彼此各执一瓢,盛酒漱口以成礼。   这里言在物而意在人。   

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档