- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
乐只君子,福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。 乐只君子,福履将之。 南有樛木,葛藟萦之。 乐只君子,福履成之。 译文及注释作者佚名译文南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。 一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。 南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。 一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。 一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。 注释①这是一首祝贺新婚的民歌。 诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。 然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。 诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。 ②樛ū下曲而高的树。 ③葛é藟ě多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。 藟似葛,野葡萄之类。 ④累攀缘,缠绕。 此处又作纍。 ⑤只语气助词。 ⑥君子此处指结婚的新郎。 ⑦福履福禄,幸福。 后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。 ⑧绥安定,安抚人心的意思。 ⑨荒覆盖。 ⑩将扶助;或释为大。 朱熹《诗经集注》将,犹扶助也。 ?萦í营回旋缠绕。 《康熙字典》玉篇萦,旋也。 广韵绕也。 ?成就;到来。 赏析作者潘啸龙从祝贺新婚方面的鉴赏 《诗经》中的兴语往往兼有比义,《樛木》就是如此。 兴者起也,先咏他物以引起所咏之词也朱熹《诗集传》。 从这一解说看,乐只君子,福履绥之二句,乃是首章所咏之本体;南有樛木,葛藟累之二句,则是引起所咏之词的兴体。 后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是国风常用的叠章形式。 以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。 故从兴之引起的所咏之词看,这乃是一首为君子祝福的歌,当无可疑。 而这三章中的兴语,同时又带有比义。 比者,以彼物比此物也。 诗中的彼物即樛木和葛藟,此物则是君子和福——以樛木的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也实在非常形象。 故从各章之比义看,这也是一首形象动人的祝福歌。 所以透过诗经比兴的手法,从中可以还原在三千多年前一场婚礼宴席上秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。 性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着接新娘的车子到啦!欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。 当幸福的君子搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱南有樛木,葛藟累之。 乐只君子,福履绥之…… 于是,用南有樛木,葛藟累之荒之、萦之来比拟、形容新郎新娘的喜悦和美满以及当时的情景,是十分贴切的,也体现了《诗经》表达感情克制而平和的优雅。 数次的叠唱将在众宾客心间的祝福之情宣泄的兴奋和浓烈,而《樛木》,正以如此兴奋和浓烈的激情,表现了我们民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。 乐只君子,福履绥之,此处的福究竟在赞颂什么,诗中的比兴之物给了我们判断的方向。 国风比兴,常以花草、藤蔓、雌鸟、牝兽喻女子,而以高木、日月、雄狐之类喻男子。 其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见。 如《邶风·简兮》的山有榛,隰有苓。 云谁之思?西方美人;又如《郑风·山有扶苏》的山有扶苏,隰有荷华。 不见子都,乃见狂且,都是如比。 至于《唐风·葛生》叙妻子对亡夫的哀恋,更有葛生蒙楚荆树,蔹蔓于野。 予美亡此,谁与独处之语,以葛藤与荆木的相互依存,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。 通过对这一特点的掌握,则《樛木》进一层的比兴之义亦可迎刃而解倘若此诗中的樛木,喻的是青年男子的话,那么缠绕樛木的翠绿葛藟,即比喻着他的美丽新娘。 故《毛诗序》旧说以为此乃歌咏后妃能逮下而无嫉妒之心焉之作,为对诗歌原意的误读;而方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗似于夫妇为近、喻妇人之托夫家也,才真正猜着了这首祝福诗的旨意。 其他方面的鉴赏 有的学者认为这首诗讲了一位君子在没有嫉妒心之后的所作所为,也就是看到别人有优点的时候,真心的为别人高兴,看到别人有困难或不足的时候,无私的给予帮助和补充,君子成人之美。 诗描绘了三幅画面 南有樛木,葛藟纍之。 乐只君子,福履绥之。 你是南山一棵弯弯木,由我葛藤来牵附。 快乐着的君子呀,一定能安享大福禄。 葛藤是樛木的保护伞 朱熹曰兴者,先言他物以引起所咏之词也。 本诗还是以
文档评论(0)