汉英寒暄语差异探析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学号:121012132 Tianjin Tianjin 本科生毕业设计(论文) 院 别: 院 别: 专 业: 年级班级: 学生姓名: 指导老师: 完成日期: 汉英寒暄语差异探析 An Analysis of the Differences Between Chinese-English Phatic Communion 院 别: 院 别: 外国语学院 专 业: 对外汉语 年 级: 2012级 学生姓名: 张 屹 指导老师: 鄂翠莲 院 别:专 业:年级班级:学生姓名:指导老师: 院 别: 专 业: 年级班级: 学生姓名: 指导老师: 完成日期: 院 别: 专 业: 年级班级: 学生姓名: 指导老师: 完成日期: 院 别: 专 业: 年级班级: 学生姓名: 指导老师: 完成日期: 院 别: 专 业: 年级班级: 学生姓名: 指导老师: 完成日期: 学士学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的设计(论文)是本人在指导老师的指导下独立进行研究,所取得的研究成果,除了文中特别加以标注引用的内容外,本设计(论文)不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式表明。本学位论文原创性声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者签名(手签): 年 月 日 摘 要 寒暄语是一种非常普遍的语言现象,它具有明确的意义,同时也具有缩短传播者之间社会距离的作用, 带有极强的文化色彩。首次提出“寒暄语”概念的是人类学家马林诺夫斯基,他将这种语言形式称为“phatic communion”。寒暄语的研究, 有一个从界定到文化再到用语研究的过程, 并有向认知方向研究的趋势。本文在前人的研究结果的基础之上,加入自己的观点和理解,对寒暄语进行重新分类梳理,从不同的寒暄语类型展开分析,并对产生差异的原因进行论述。 文章首先对寒暄语进行了简单的介绍和定义,并举出了汉英两种语言中比较典型的例子。寒暄语可分为问候式、询问式、漫谈式及告别式四类。由于语言习惯、价值观、文化背景等原因,汉英寒暄语有很大差别。由于汉英寒暄语存在的这些差异,汉语寒暄语教学过程中应采取对比分析的方法对汉英寒暄语进行区分,并引入文化知识让学生意识到这种差异产生的原因,还要营造汉语文化氛围,通过这些措施进行对外汉语教学,避免寒暄语语用失误。 关键词:寒暄语;汉语;差异;对策 ABSTRACT根据修改后的中文摘要修改英文摘要 根据修改后的中文摘要修改英文摘要 Phatic communion is a very common linguistic phenomenon. It has clear significance, also has the function of the social distance between relationship communicators, with strong cultural color. For the first time put forward phatic language concept is the anthropologist Bronislaw Malinowski, he will this form of language called phatic communion. Study of greetings, one from the definition to the culture and then to study the process of language, and to study cognitive trend. The on the basis of analysis of previous research results, adding their own views and understanding, to re sort of greetings, from different greetings type analysis, and discusses the reasons for the differences. Author carefully studied the works of scholars at home and abroad and research results, specific differences in Chinese and Eng

文档评论(0)

159****6529 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档