- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Big bang
Part 1
-Penny:Hi, guys.Looks like youve been to the renaissance fair... Im hoping.You guys, this is my friend Eric.
伙计们。好像你们刚才去文艺复兴集会了…我希望是。
伙计们,这是我的朋友Eric。
-Leonard:So, yeah, good to see you.
很高兴见到你。
-Penny:Its good to see you, too.We should probably go.Bye, guys.
我也是。我们应该走了。大家再见。
-Man:I like your hat.
我很喜欢你的帽子。
-Howard:Thanks, my mom made it.Penny with a new guy, tri-awkward.
谢谢,是我妈做的。Penny有了新男友,非常尴尬。
-Leonard:It wasnt awkward. It wasnt fun. Besides, whats the big deal? We dated, we stopped dating, and now were both moving on.
没什么尴尬的,不过也不算好玩。再说了,有什么关系?我们约会过而现在已经不约会了,我们都有了新发展。
-Raj:By moving on, Do you mean shes going out with other men and you spent the afternoon making 15th-century soap with Wolowitz?
你说的发展的意思是不是指当她和另外一个男人约会的时候,你却整个下午都在和Wolowitz做十五世纪的肥皂。
-Leonard:Can we please just go in? My chain mails stuck in my underwear.
我们快点进去好吗?我的锁子甲被夹在内裤里了。
Part 2
-Leonard:You know what, Im happy that Pennys moving on.
你们知道吗,我很高兴Penny有了新发展。
It gives me the freedom to move on myself.
这样我就可以自由前进了。
-Howard:Are you saying that youve been holding back?
你的意思是你一直以来都在踌躇?
-Leonard:Of course. Out of respect.
当然,出于对她的尊敬。
-Howard:So, how do you explain the ten years before Penny?
那么在Penny之前的十年你怎么解释?
-Raj:Who were you respecting then?
那时候你在尊敬谁?
-Leonard:Well, Ive dated plenty of women. There was Joyce Kim... Leslie Winkle...
我和很多女人约会过啊。有Joyce Kim... Leslie Winkle...
-Sheldon:Notify the editors of the Oxford English dictionary.
通知一下牛津词典的编者。
The word plenty has been redefined to mean two.
“许多”这个词被重新定义为二个。
-Leonard:What about that girl last year at comic-con?
去年那个在动漫展里的那个女孩呢?
-Raj:Doesnt count.
不算。
-Leonard:Why not?
为什么?
-Raj:What happens in costume at comic-con stays at comic-con.
在动漫展服装扮演里发生的事情只是动漫展的事情。
-Howard:Youre only saying that because of what happened to you.
你这样说只是因为你的那件事。
-Leonard:What happened to you?
什么事?
-Raj:Nothing happened to me.
没什么。
-Howard:It wasnt your fault, Raj. He was dressed as a green Orion slave girl.
这不是你的错 Raj。他只是打扮成了绿色的猎户座女奴。
-Raj:How did we get on
文档评论(0)