pirates.of.the.caribbean.dead.mans.chest.加勒比海盗2.亡灵箱.pdfVIP

pirates.of.the.caribbean.dead.mans.chest.加勒比海盗2.亡灵箱.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国民网校-aBookZ 加勒比海盗2.亡灵箱 pirates.of.the.caribbean.dead.mans.chest.加勒比 海盗2.亡灵箱 Will! 威尔[02:23] Why is this happening? - I dont know. 这是怎么回事? - 我不知道[02:25] You look beautiful. 你看起来真美[02:29] Its bad luck for the groom to see the bride before 婚礼前让新郎见到新娘是厄运之兆[02:33] the wedding. Make way! Let me through! How dare you! 闪开 让我过去 大胆[02:36] Stand your men down at once. Do you hear me? 马上让你的人滚蛋 听见没?[02:40] Governor Weatherby Swann, its been too long. 韦瑟比·斯旺总督 久违啦[02:45] Cutler Beckett? - Its Lord now, actually. 卡特勒·贝克特? - 现在是贝克特勋爵了 [02:48] Lord or not, you have no reason and no authority 不管你是不是勋爵 你没有理由 也没有权利 to arrest this man. 逮捕这位先生[02:53] In fact, I do. Mr Mercer? 事实上 我有 玛萨先生?[02:59] The warrant for the arrest of one William Turner. 我有授权 逮捕人犯威廉·特纳[03:04] This warrant is for Elizabeth Swann. - Is it? 这个逮捕证是伊丽莎白·斯旺的 - 是吗? 真 Thats annoying. My mistake. 麻烦 是我的错[03:12] Arrest her. - On what charges? 把她抓起来 - 罪名是什么?[03:17] Aha. Heres the one for William Turner. 这是威廉·特纳的[03:19] And I have another one for a Mr James 我还有另外一张 是詹姆斯·诺灵顿先生的 Norrington. [03:23] Is he present? - What are the charges? 他在这吗? - 罪名是什么?[03:27] Commodore Norrington resigned his commission 诺灵顿司令官数月前辞职了[03:30] some months ago. That wasnt the answer to the question I asked. 我觉得这不是我要问的[03:34] Lord Beckett. In the category of questions not 贝克特勋爵 你的问题不会被回答的[03:36] answered... We are under the jurisdiction of the kings 我们归国王陛下在皇家港的总督管辖 你得 governor of Port Royal and you will tell us wha

文档评论(0)

peter05209 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档