- 8
- 0
- 约2.02千字
- 约 4页
- 2020-03-17 发布于河北
- 举报
人教版六年级文言文专项训练
寓言故事八
现代文
齐人 EQ \* jc0 \* Font:宋体 \* hps20 \o \ad(\s \up 13(jué),攫)(抓取,抢夺)金
昔齐人有欲金者,清旦衣冠(名词作动词,穿好衣服,戴好帽子)而之市。适(往,到)鬻(出售,卖)金者之所,见人操金,因攫其金而去。吏捕得之。官问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对日“取金时,不见人,徒(只,仅仅)见金耳。”
——《列子》
“去”在古汉语中的常用义项
1.离开。如本文“因攫其金而去”,意思是“于是抢了金子就离开了”。
2.距离。如“西蜀之去南海”,意思是“西蜀距离南海。”
3.去除。如“去其杂草”,意思是“去除其中的杂草”。
4.失去。如“今日存明日去”,意思是“今天还在,明日就失去了”
1.解释下列句子中加点的字。
(1)见人操金( )
(2)因攫其金而去( )
2.用现代汉语翻译下列句子。
(1)昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
取金时,不见人,徒见金耳。
这个齐人的行为可以用成语 来概括。
越人遇狗
越人道上遇狗,狗低首摇尾人言(像人一样说话)曰:“我善猎。得兽,与若(你)中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉(古代对精美食注物的总称),待之以人礼。狗得盛礼,日益 EQ \* jc0 \* Font:宋体 \* hps20 \o \ad(\s \up 13(jù),倨)(做慢),猎得兽,必尽啖(吃)乃已。或(有人) EQ \* jc0 \* Font:宋体 \* hps20 \o \ad(\s \up 13(chī),嗤)(讥笑)越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为(还要养狗干什么)?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒, EQ \* jc0 \* Font:宋体 \* hps20 \o \ad(\s \up 13(niè),啮)(咬)其首,断领足,走而去之。
——《列子》
本文中的词类活用
1、狗低首摇尾人言。名词“人”作状语,意为“像人一样”。这句话的意思是:“狗低着头摇着尾巴像人一样说话。”
2、食以粱肉。食(sì):名词作动词、喂养。这句话的意思是:“用精美的食物喂养。”
3.尔饮食之。“饮食”是名词作动词,意思是“给……吃、给……喝”。这句话的意思是“你喂养它”。
1.解释下列句子加点的字。
(1)我善猎( )
(2)引而俱归( )
2.用现代汉语翻译下列句子。
(1)食以粱肉,待之以人礼。
越人悟,因与分肉,多自与。
3.这个故事告诉我们:
齐人攫金
1.(1)拿 (2)离开
2.(1)从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。
(2)我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。3.利令智昏
古文今译
从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人拿着金子,于是抢了那人的金子就离开了。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你还抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”
越人遇狗
1.(1)善于,擅长 (2)一起
2.(1)(越人)用精美的食物喂养它,用对待人的礼节去对待它。(2)越人醒悟了,于是和它分肉的时候,多给自己。3.对于贪婪残忍的坏人或恶势力,不能姑息纵容。
古文今译
越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴像人样说道:“我擅长捕猎,捕到的猎物和你平分。”越人很高兴,带着狗一起回家。用精美的食物喂养它,用对待人的礼节去对待它。狗受到盛情的礼遇,一天天地傲慢起来,猎取的野兽,必定是自己全部吃掉。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,它把捕猎到的野兽全部吃了,你要狗干什么呢?那越人醒悟了,于是和它分肉的时候,多给自己。狗恼怒了,咬他的头,咬断了他的脖子
原创力文档

文档评论(0)