宁夏石嘴山市第三中学2019届高三四模考试语文试卷含解析.pdf

宁夏石嘴山市第三中学2019届高三四模考试语文试卷含解析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
石嘴山市三中2019届四模考试语文能力测试 1. 答卷前,考生务必将自己的姓名、准考证号填写在答题卡上。 2. 回答选择题时,选出每小题答案后,用铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑。 如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案标号。回答非选择题时,将答案写在答 题卡上。写在本试卷上无效。 3. 考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回。 一、现代文阅读(36分) (一)论述类文本阅读(本题共3小题,9分) 阅读下面的文字,完成文后各题。 格乃文学之大体 郭宏安 《列子》中讲到,秦穆公要找一匹千里马,伯乐推荐的九方皋,说马已找到,是一匹黄色的母 马,而秦穆公看到的是一匹黑色的公马,秦穆公不悦,伯乐则大喜,说,九方皋相马,“得其精而 忘其粗,见其内而忘其外,见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视”。事实证明,这 匹马果然是匹千里马。 这个故事让我想到文学翻译和翻译批评,当我们对文学译本进行欣赏和评判时,难道不应该力 争做一个九方皋那样的人吗? “得其精而忘其粗,见其内而忘其外”,所求者,此之谓也。 从事文学翻译以及翻译批评的人,能够从九方皋身上获得的启发是:判断译本的优劣,就要看 它是否表现了原作的精气神,而不只是看译本的语句词汇是否与原作一一对应,是否严格正确、准 确或精确。所谓原作的精气神乃是其 “原有的 味”(钱钟书语),即 格。 格者何?岂非“绝 尘弭迹者乎!译作传达原作的 格做到铢两悉称,是不可能的,但是尽力传达,努力做到惟妙惟 肖,则是可能的,这就要求译者准确地感觉、体会到原作的 格,并且能够用汉语加以正确表达, 这是一个由感性到理性的过程,也是全面落实“信、达、雅”的结果。 格是贯穿原作的一股气势, 或刚或柔,或动或静,或显或隐,精气神是也,例如夏多布里昂的华美,斯丹达尔的简枯,波德莱 尔的阴冷,加缪的冷静……这股气势同样应该在译文中显现。至于细节上的瑕疵,在这种 格气势 的统领下,是不难纠正的。 许多名著往往有几处瑕疵,不害其为名著,这是因为有 格的存在。唐韦庄说:“班、张、屈、 宋,亦有芜辞,沈、谢、应、刘,犹多累句。这是中国古人衡文评诗时的基本态度,即采取了瑕 不掩瑜的立场。还是清沈宗骞说得明白:“每见古人所作,细按其尺寸交搭处不无小误,而一毫无 损于大体,可知意思笔墨已得,余便易易矣。亦有院体稿本,竟能无纤毫小病,而鉴赏家反不甚重, 更知论画者首须大体。 沈宗骞所说的鉴赏家正是我所说的文学翻译批评家,前者面对的是想象力对现实世界的加工和 改造,而后者面对的是想象力和想象力的产品。如果让一位文学翻译批评家评论傅雷译的《高老头》, 他是着眼于 格,还是细节?在人民文学出版社外国文学名著丛书版的《高老头》中,傅雷把“鸡” 译成了 “鸭”,只能说不留神犯了一个小错,无关宏旨。像这类小错可以纠正和避免,但并不影响 《高老头》被看作是准确传达了原作 格的一部优秀译作,正如批评家李健吾所说:“巴尔扎克的 庞大段落,在他是气魄,是气势,是酣畅……”傅雷译的《高老头》的 格,庶几近之。一位文学 翻译批评家应该把注意力放在译品的 格上,要独具只眼,看出作品整体的美。 细节不可滥用。因为整体的美并不必然建立在细节的精确之上,有时候过于追逐细节的完美, 以至于失去创造的活力,那就得不偿失了。法国19世纪的大批评家波德莱尔对整体与细节的关系 有过十分精彩的论述,例如他毫不犹豫地赞同德拉克洛瓦“为整体而牺牲细节”,因为后者“唯恐 因作业更清晰更好看而产生的疲劳减弱他的思想活力”。当然,细节的错误仍然是错误,当它危及 整体的美的时候,就必须毫不留情地指出来。 (选自《人民日报》2018年11月30日24版) 1. 下列关于原文内容的理解和分析,不正确的一项是 () A, 作品的 格,即是本文作者所强调的“得其精而忘其粗,见其内而忘其外”中的“精”与 “内”。 B. 判断译本的优劣,要看译本的语句词汇是否忠实原作、是否准确,更要看它是否表现了原作的 精气神。 C. 名家作品也有细节的不足,如夏多布里昂过于华美,斯丹达尔过于简枯,波德莱尔过于阴冷, 加缪过于冷静。 D, 译者对原

文档评论(0)

chinaeia + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档