- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新概念英语第二册:第78课课文详解及语法解析
课文详注 Further notes on the text
1. an article entitled‘Cigarette Smoking and Your Health’,一篇题为《吸烟与健康》的文章。
在英语中,文章名与书名中的每个单词的第一个字母均大写,不在开头位置的连词、冠词、小品词除外。entitle的含义为“给……题名/定名”,在这里是过去分词(短语)作定语。entitle常用于被动语态:
The writer hasnt entitled his new book yet.
那位作家还没给他的新书写/取名。
The book was entitled The Sun Also Rises.
那本书的书名为《太阳照样升起》。
2. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper
and an enormous appetite. 我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:脾气暴躁和食欲旺盛。
a bad temper and an enormous appetite为symptoms的同位语。
giving up smoking能够看做是someone的定语,即someone who gives up smoking.
3. My friends Kept on offering me cigarettes and cigars.
我的朋友们持续地向我递香烟和雪茄。
keep on doing sth.表示“继续做某事”、“反复做某事”:
The child was crying loudly, but he kept on watching TV.
孩子在大声哭,但他却一直看电视。
He kept on phoning her.
他持续地给她打电话。
4.They made no effort to hide…他们毫不掩饰地……
make no effort表示“根本不作努力”。我们还能够说:
She wrote the letter with/without effort.
她费力地/毫不费力地写了那封信。
Georeg made every effort to get/at getting the job.
乔治竭尽全力想得到那份工作。
5. …it was more than I could bear. ……我再也忍不住了。more
than后面跟一个从句或一个形容词时能够表示“超出”(多用于口语):
He was more than pleased with his new room.
他对自己的新房间极其满意。
This was more than I had expected.
这超出了我的预料。
6.Anyway,as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give
up smoking.不管怎么说,正如布赖恩指出的那样,戒烟是世界上最容易的事情。
it为先行主语,代替后面的不定式短语 to give up…。 point out为固定短语,表示“指出”、“指明”:
Why didnt you point out his mistake to him at that time?
你那时候为什么不向他指出他的错误?
He pointed out that we still had to get a few other things.
他指出我们还需要/得再买一些其他东西。
原创力文档


文档评论(0)