第二章 贸易术语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二章 国际贸易术语 [学习目的]了解贸易术语的含义、作用及有关贸易术语的国际贸易惯例;理解《2000年国际贸易术语解释通则》对各贸易术语的解释;掌握FOB、CIF、CFR、FCA、CIP、CPT术语关于买卖双方的责任、风险、费用的划分。 国际货物贸易的货物一般要经过长途运输,涉及到运输、保险、清关等多方面的问题。为了明确买卖双方各自的权利和义务,双方当事人在商订合同时,必然要考虑以下几个方面的问题: 1.卖方在什么地点、以何种方式来完成交货? 2.货物发生损坏或灭失的风险何时由卖方转移给买方? 3.由谁负责办理货物的运输、保险及清关手续? 4.由谁负担办理上述手续所需的各种费用? 5.买卖双方需要交接哪些相关的单据? 如果买卖双方在每笔交易中都对上述这些问题逐一协商,将耗费大量的时间和费用,并可能影响交易的达成。经过长期实践,国际贸易中逐渐出现了贸易术语。 贸易术语的含义与作用 一、贸易术语的含义 贸易术语(Trade Terms),又称贸易条件,是用简短的概念或英文缩写字母来表示商品的价格构成,说明货物交接过程中有关的风险、责任和费用划分等问题的专门用语。 贸易术语也被称之为“国际贸易的语言”。在国际贸易中,货物的价格构成不仅包含货物本身的价值,还包含卖方因承担风险、责任而产生的成本及相关的从属费用。如果卖方承担的风险大、责任广、费用多,货价自然会高;而如果卖方承担的风险、责任、费用少,货价自然就低。也就是说,贸易术语具有两重性:一方面,它表明了买卖双方在交接货物时各自承担的风险、责任和费用;另一方面,它又表示了商品的价格构成。按不同的贸易术语成交,商品的价格也各不相同。所以,贸易术语也被称之为“价格术语”或“价格条件”。 二、贸易术语的作用 1.简化交易手续。由于贸易术语表示了一定的交货条件和价格构成,买卖双方在交易时只需商定采用何种贸易术语,即可明确各自所应承担的风险、责任和费用,从而大大缩短了交易洽商的时间,节约双方的费用开支。 2.有利于买卖双方进行成本核算。由于贸易术语表明了商品的价格构成,从而便于卖方在报价前核算好自己所承担的各项费用,以便作准确的报价;买方也可清楚地了解自己所需负担的具体成本,从而促进交易的顺利达成。 有关贸易术语的国际贸易惯例 早在19世纪初,国际贸易中已开始使用贸易术语。随着国际贸易的不断发展,贸易术语的数量不断增加,其使用地域也不断扩大。最初,对各种贸易术语并无统一的解释,经常引起当事人之间的误解和争议。为此,相关国际组织和商业团体,制定了一些解释贸易术语的规则,这些规则逐渐得到法律界和工商界的承认和运用,成为有关贸易术语的国际贸易惯例。 目前。有关贸易术语的国际贸易惯例有三种,即《1932年华沙—牛津规则》、《1941年美国对外贸易定义修正本》及《2000年国际贸易术语解释通则》。 一、《1932年华沙—牛津规则》(Warsaw-Oxford Rules 1932) 该规则是国际法协会专门为解释CIF贸易术语而制订的。1928年国际法协会在波兰的华沙举行会议,制定了关于CIF买卖合同的统一规则,称之为《1928年华沙规则》,共22条。1932年在英国的牛津会议上作了最终修订,共21条,并重新命名为《1932年华沙—牛津规则》。该规则对CIF买卖合同的性质、买卖双方所承担的风险、责任和费用及货物所有权转移的方式等问题都作了比较详细的解释。 二、《1941年美国对外贸易定义修订本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1941) 该惯例是美国的九个商业团体于1919年制订的,原名为《美国出口报价及其缩写条例》,1941年在美国第27届全国对外贸易会议上对它进行了修订,更名为《1941年美国对外贸易定义修订本》。该修订本共解释了六种贸易术语,即: (一)Ex(Point of Origin)产地交货; (二)FOB(Free on Board)运输工具上交货; (三)FAS(Free Along Side) 运输工具旁边交货; (四)C&F (Cost and Freight)成本加运费; (五)CIF(Cost, Insurance and Freight)成本加保险费、运费; (六)Ex Dock(named port of importation)目的港码头交货。 该修订本在美国及美洲一些国家有较大的影响。由于它对贸易术语的解释与国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》有明显的区别,因此,在与这些国家交易时,应明确贸易术语所适用的惯例,以免引起不必要的纠纷。 三、《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000) 1936年,国际商会制定了一套解释贸易术语的统一规则,称为《国际贸易术语解释通则》(Internation

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档