- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
你一定没听过的一年级儿童英语阅读故事【三则】
【篇一】
Animals
动物
There are many kinds of animals in the world. People don’t know the exact numbers.
世界上有许多钟动物,人们不知道它们确切的数目。
In the zoo, people can see many kinds of animals. For example, lions, tigers, they are scary. Monkey, foxes are intelligent. People usually think pandas, koala bears are so cute and smart. Some animals live in the water, such as dolphins. They need a lot of water for their home. And elephants with long nose are very strange. They can sing and dance. The giraffes are quite tall because of their long necks. So they can reach the top of the trees.
在动物园里人们可以看到很多种类的动物,如:狮子、老虎,它们都令人害怕;猴子和狐狸是狡猾的;人们认为熊猫,考拉熊是如此伶俐和聪明。有些动物居住在水里,如海豚,它们的家需要很多的水。大象长有奇特的长鼻子,它们会唱歌和跳舞。长颈鹿长着非常长的脖子,因为他们可以够到数的顶部。
词义解析:
1.kind:种类
2.exact:精确的
3.number:数目
4.zoo:动物园
5.scary:可怕的
6.intelligent:聪明的
7.koala:考拉
8.cute:可爱的
9.smart:聪明的
10.dolphin:海豚
11.elephant:大象
12.nose:鼻子
13.strong:强壮的
14.dance:跳舞
15.giraffe:长颈鹿
16.neck:脖子
17.reach:达到
【篇二】
It Must Be Crowded
一定很拥挤
A teacher is telling his students, “The moon is very large. Several millions people can live there.”
一位告诉学生:“月亮非常大,上面能住几百人。”
And a boy laughs and says, “It must get crowded when it’s a crescent moon.”
一个男孩笑着说:“当月亮变成月牙的时候,住在上面的人该多拥挤啊!”
词义解析:
1.teacher:老师
2.several:几个
3.million:百万
4.crowded:拥挤的
5.crescent:新月形的
【篇三】
A Wolf in sheep’s clothing
A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs. One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep. A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf. Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.
【译文】
披着羊皮的狼
狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。 有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。 一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。 狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。
寓意:事物的
文档评论(0)