英语俳句八首欣赏与汉译 English haiku.doc

英语俳句八首欣赏与汉译 English haiku.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语俳句8首欣赏与汉译 English haiku 汉语译文:畅翔 1. Waiting in darkness An aged blind man sitting… Listening to the moon R. Christopher Thorsen 黑暗中等待 暮年盲者静坐着 听月出月没 ――R.C.骚森 2. Empty room: One swinging coat hanger Measures the silence Jack Cain 空洞的房间: 一吊放荡的衣挂 度量着寂寞 ――杰克?凯恩 3. After the day’s heat, This feathering of night rain: Leaves put out their tongues Alan Maley 白日酷暑后, 夜雨恰似翎羽箭: 叶舒舌竞展 ――阿兰?迈雷 4. Who’s that pretty girl Alone, waiting for the bus? Too late, here it comes! Dzeelfa Zainal Abidin 谁家俏娇女 只身孤影候公交? 太晚,可来了! ――D.Z.阿比丁 5. Quietly dozing Under a clock without hands: The museum keeper Eric Amann 静静地打盹 没有指针的钟下 博物馆看守 ――艾瑞克?阿曼 6. Persimmon trees, bare, Surround the Ming tombs; snow crusts And a view of hills. Allan Maley 柿树,光秃秃 围守着明陵;雪盖―― 和一瞥丘峦 ――阿兰?迈雷 7. Between the pages Of my favorite book, I find Stains of last year’s tears. 在我酷爱的 书籍册页间,遇见 往年的泪痕 ――佚名 8. Among the black hairs A solitary white one Death staking a claim 浓密黑发间 竖立着一根白发 死神在埋桩 ――佚名

文档评论(0)

qiuzhimin2019 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档