- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 2 Contrastive Studies of English and Chinese;1、Synthetic Analytic ;1.1 Inflectional Non-inflectional
Inflection: In grammar, an inflection is a change in the form of a word that shows its grammatical function.
Notice: nouns, pronouns, verbs are inflected; the endings –er, -est are non-inflectional suffixes.;The use of inflected forms could express:
Parts of speech (词性)
Gender(性)
Number(数)
Case(主格/宾格)
Person(人称)
Tense(时态)
Aspect(体)
Voice(语态)
Mood(情态)
Non-finite verbs(非限定动词)
;1、 Synthetic Analytic;Subordinator(从属连接词) ;1、 Synthetic Analytic;English sentences can be reduced to five basic patterns.
English subject-predicate structure appears rigid.
Chinese subject-predicate structure is usually varied, flexible, and supple.;Hypotaxis(形合法):P47
Parataxis(意合法): P47;3、Hypotactic Paratactic ;4、Complex Simplex ;Formal written English is in an impersonal style, featured by passives, sentences beginning with introductory it, and abstract nouns as subjects.
Chinese perfers to use a personal style, featured by more actives, actives in form but passives in sense, personal (animate)subjects, or subjectless and subject-omitted sentences.;translation methods:
English impersonal subjects 变为 Chinese personal subjects
English passives 变为 Chinese actives;English prefers to use passives, and why?
The agent of an action is self-evident or unkown, or it is unnecessary or impossible to mention the agent.
Syntactic factors: for cohesion, balance, end focus, end weight
Rhetorical factors: for variations
Stylistic factors: more passives in information writing
;Chinese prefers to use actives, including those active in form but passive in sense.;7、Static Dynamic ;translation methods:
the English nominal style 变为 the Chinese verbal style
1) English nouns 变为Chinese verbs
2) English adjectives 变为Chinese adverbs
3) English prepositions 变为Chinese verbs;In English, nominalization often results in abstraction.
Chinese prefers to use concrete or specific words and
您可能关注的文档
- 英汉互译常用技巧之简译法陈霞宾艳芳李晖教学讲义.ppt
- 英汉基础口译与交替传译一演示教学.ppt
- 英汉差异教学内容.ppt
- 英汉翻译之三Conversion培训讲学.ppt
- 英汉翻译基础讲解材料.ppt
- 英汉翻译电子教案.ppt
- 英法美资产阶级革命教学文稿.ppt
- 英特尔软件及解决方案市场计划CMP说课材料.ppt
- 英美文学7讲Sonnet8主讲教师任爱红讲师教学教材.ppt
- 英译汉常用的方法和技巧教学教材.ppt
- 和声考试题目及答案.doc
- 2025年沈阳市沈北新区面向社会公开招聘社区工作者117人备考题库含答案详解ab卷.docx
- 二外考试题及答案.doc
- 2025年沈阳市沈北新区面向社会公开招聘社区工作者117人备考题库含答案详解.docx
- 单县方言考试题及答案.doc
- 2025年沈阳市沈北新区面向社会公开招聘社区工作者117人备考题库及答案详解(考点梳理).docx
- 2025年沈阳市沈北新区面向社会公开招聘社区工作者117人备考题库含答案详解(最新).docx
- 女性心理健康与压力管理.pptx
- 2025年沈阳市沈北新区面向社会公开招聘社区工作者117人备考题库含答案详解(新).docx
- 文华学院考试题及答案.doc
最近下载
- 新解读《GB_T 39967 - 2021五轴联动加工中心S形试件精度检验》最新解读.pptx VIP
- 全球生物医药产业创新驱动发展白皮书.docx VIP
- 国家开放大学(电大)《人文英语2》2025年期末考试真题含答案.docx VIP
- 生物医药产业创新驱动发展.pptx VIP
- 2026年中考数学压轴题专项练习-倍长中线(学生版+详解版).pdf VIP
- 2026年中考数学压轴题专项练习-倍长中线(学生版).pdf VIP
- 中国生物医药产业分析与趋势.pptx VIP
- 生物医药产业创新趋势分析.pptx VIP
- 生物医药产业趋势分析.pptx VIP
- 船用UG-25+调速器安装调试手册.pdf
原创力文档


文档评论(0)