外贸函电第三章.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Language Points 3. article n. 指同一种商品且有不同的规格,色泽等 goods 在商业英语中泛指货物 commodity 比较正式用语,尤其指一个国家的主要商品 merchandise 泛指商品,不特指某一商品,不可加不定冠词,没有复数形式 cargo 指已装上运输工具,准备运走的货物 Items 指前面所提到的商品或货物 Analyzing the letter Phragraph One: identifying the references Phragraph Two: contents of the inquiry Phragraph Three: closing sentence. Practice Lessons Translate the following sentences into Chinese: 1. We are enclosing herewith an inquiry sheet. 我们随函寄上询价单一份。 2. We are looking forward to receiving your inquiry at an early date. 盼早日收到你方的询盘. As soon as we have received your inquiry, we will immediately mail you the samples and offer you most favorable prices. 一收到你方的询盘,我们即会寄上样品并报最优惠的价格。 Practice Lessons If your quotation is competitive, we are ready to place orders of Mens Shirts. 如果你方报价具有竞争性的话,我们准备订购男式衬衫。 5. Please quote as requested in our inquiry sheet your lowest prices and state the earliest delivery date. 请按照我方询价单报最低价并说明最早交货期. 6. If you are interested in our electronic products, please let us know with a specific inquiry. 如果你方对电子产品感兴趣,请告知我方。 Practice Lessons 7.If your quality is good and the price is suitable for our market, we would conside signing a long-term contract with you. 如果你方产品质量和报价符合我市场要求,我方愿和你方签订长期合同 8. If you can supply goods of the type and quality required, we may place orders for large quantities. 如果你方能提供所需的型号和质量,我们有一向你方大量订购。 9.Please quote us CIF Vancouver including 3% commission. 请报至温哥华成本保险加运费价含佣金百分之三。 Practice Lessons 10. As the goods you required are in short supply, we intend to furnish yo uwish our commodity as a substitute, which is of good quality and very close to your requirements but will be offered at a more favorable price. 由于你方询购的货物供应短缺,我们打算用另以商品作为替代品。该替代品较你方询购的商品质量更好,价格更优惠。 Practice Lessons Translate the following sentences into English 1. 如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。 We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable. 2.一经收到你方具体询价,我们将传真报价。 As soon as we

文档评论(0)

iris + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档