双语:喜剧大师柯南·奥布莱恩达特茅斯毕业演讲全文.docxVIP

双语:喜剧大师柯南·奥布莱恩达特茅斯毕业演讲全文.docx

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语:喜剧大师柯南·奥布莱恩达特茅斯毕业演讲全文 美国名脱口秀主持人柯南·奥布莱恩(Conan O’Brien)在达特茅斯大学的毕业演讲,最难得是插科打诨中句句见血,献给迷惘中的年轻人,如果你正在低潮期,一定要看看这个。 为了让你有更好的阅读体验,讲稿里的笑点、重点都已加粗标示。 双语演讲稿: Ive been living in Los Angeles for two years, and Ive never been this cold in my life. I will pay anyone here $300 for GORE-TEX gloves. Anybody. Im serious. I have the cash. 我在洛杉矶生活了2年,一辈子都没碰到过这么冷的天。现在谁能给我一副GORE-TEX手套,我就给他/她300美元。谁都可以,我是认真的!我身上带着现金呢。 Before I begin, I must point out that behind me sits a highly admired President of the United States and decorated war hero while I, a cable television talk show host, has been chosen to stand here and impart wisdom. I pray I never witness a more damning example of what is wrong with America today. 在我的演讲开始之前,我必须指出的是我身后“坐着“万人景仰的美国总统和缀满勋章的战争英雄,而我,一个有线电视脱口秀主持人,竟然被选中站在这里传授智慧。我发誓自己从没见过这么坑爹的事情,简直就是美国之怪现状的一个缩影。 Graduates, faculty, parents, relatives, undergraduates, and old people that just come to these things: Good morning and congratulations to the Dartmouth Class of 2011. Today, you have achieved something special, something only 92 percent of Americans your age will ever know: a college diploma. That’s right, with your college diploma you now have a crushing advantage over 8 percent of the workforce. Im talking about dropout losers like Bill Gates, Steve Jobs, and Mark Zuckerberg.?Incidentally, speaking of Mr. Zuckerberg, only at Harvard would someone have to invent a massive social network just to talk with someone in the next room. 在座的各位毕业生、老师们、父母们、亲戚们、其他年级的同学们、以及那些来参加你们毕业典礼的老家伙们(译者注:自嘲,指的是同期接受荣誉学位的几位嘉宾),大家早上好!并在此祝贺达特茅斯2011届毕业生!今天,你们做到了一件了不起的事情,了不起到在美国只有92%的人在你们这个年纪才能做到的事:一个大学学位。没错儿,凭借着这个大学学位,你们在剩余那8%的人才面前就有了压倒性优势。我指的是那些中途辍学的失败者,比如比尔·盖茨、史蒂夫·乔布斯、以及马克·扎克伯格。说到扎克伯格再顺便提一句,只有在哈佛这种地方才需要有人发明一套繁复的社交网络,为的只是跟隔壁的某个同学说句话。 My first job as your commencement speaker is to illustrate that life is not fair. For example, you have worked tirelessly for four years to earn the diploma you’ll be receiving this weekend. That was great. 作为你们的毕业典礼演讲嘉宾,首要任务是告诉大家生活本来就是不公平的。比如,你们废寝忘食的辛苦了4年,为的就是拿到这

文档评论(0)

189****3686 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档