详细版句子翻译之谓语的确定.pptVIP

  • 53
  • 0
  • 约5.68千字
  • 约 42页
  • 2020-05-19 发布于湖北
  • 举报
1)?他咳着从祖父的房间里慢慢走出来。(《家》) Coughing, he strolled out of the room of Grandpa. 2) 妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊哼着眠歌。(《荷塘月色》) In the room, my wife was patting the son, Run-er, sleepily humming a cradle song. 句子翻译之谓语的确定 Review ---主语的确定 汉语: 语义型语言 主语可由诸多不同类别的词语充当,主语隐含不显或根本无主语; 英语 语法型语言 主语突出,易于识别,且只能由名词或名词性的词语担任; C-E: 以原句主语作译文主语; 重新确定主语; 增补主语 谓语的确定 刘宓庆先生认为,任何英语句子都可以完形为主谓统携全句的基本态势。 主谓是英语句子的主干,是英语句子的灵魂。 谓语的确定 谓语的确定,与主语的选择密切相关。 从思维步骤来看,主、谓语的确定互为因果 译者根据语义传达和行文构句的需要,在确定主语的时候,也在考虑谓语动词的选择,或者反过来,译者可能先想好了谓语动词,再来选择主语,二者确定的顺序,孰先孰后很难分清。 英汉语谓语对比----谓语翻译的原则 比较是人类认识世界的重要方法,也是语言研究的基本方法之一。 所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族语言综合分析研

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档