猫号文言文翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
猫号文言文翻译 【篇一:猫号文言文翻译】 文言文《》选自,其古诗原文如下: 【原文】 ,号于人,曰: 虎猫。 客说之曰: 虎诚猛,不如龙之神也。请更名为 龙猫 。 又客说之曰: 龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如 名曰 云。 又客说之曰: 云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰 风 。 又客说之曰: 大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之 墙猫 可。 又客说之曰: 维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名 曰 鼠猫 可也。 东里丈人嗤之曰: 噫嘻!捕鼠者,故猫也。猫即猫耳,胡为自失本 哉! 【注释】 畜:养 奇:以 为奇 号:名号 这里作动词用 即取名号 诚:确实 其:语气词 表推测语气 相当于 恐怕 或许 大概 。尚:崇高 这里是 超过的意思 蔽:遮蔽 倏:急速 更:更改 穴:洞 丈人:老人家 嗤:不屑 本:本来 尚:高超 霭:雾 飙:暴风这里作 起 的状语 故:通(同) 固 ,本来 自奇之:自认为它很奇怪 维屏以墙:维,句首语气助词。 以墙为屏障 龙固神于虎也:龙确实比虎更神通 风其如墙何:风和墙比如何 东里丈人:作者假托的人物 胡为:为何 【翻译】 齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫。 客人劝他道: 虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫。 另一个客人劝他道: 龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云 比龙更高级吧?不如叫云。 另一个客人劝他道: 云雾遮蔽天空,风突然一下就把它吹散了,云 所以是不敌风啊,请改名风。 另一个客人劝他说: 大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何? 给它取名叫墙猫好了。 另一个客人劝说他道: 墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒 塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了? 东里老人不屑的说 道: 捕鼠的本来就是猫,猫就是猫罢了,干什么要自己失去本来和 真实啊? 启示:事物的本来面貌是怎样就是怎样,要看中其本质,不要失去 本真。为人处世亦是如此。 【篇二:猫号文言文翻译】 原文 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰: “虎猫。 ”客说之曰: “虎诚猛, 不如龙之神也。请更名为 ‘龙猫 。”又客说之曰: “龙固神于虎也,龙 升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰 ‘云。 又”客说之曰: “云霭蔽 天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰 ‘风。 ”又客说之曰: “大风 飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之 ‘墙猫 可。 ”又客说 之曰: “维墙虽固,维鼠穴之,斯墙圮矣,墙又如鼠何?即名曰 ‘鼠猫 可也。 ” 东里丈人嗤之曰: “噫嘻!捕鼠者,故猫也。猫即猫耳,胡为自失本 哉!” 译文 齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫。 客人劝他道: “虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫。 另一个客人劝他道: “龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云 比龙更高级吧?不如叫云。 ”另一个客人劝他道: “云雾遮蔽天空, 风突然一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风。 ”另一个 客人劝他说: “大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它 取名叫墙猫好了。 ”另一个客人劝说他道: “墙虽然牢固,老鼠在它 里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好 了? ”东里老人不屑的说道: “捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干什 么要自己失去本来和真实啊? ” 解释 畜:养 号:名号这里作动词用即取名号 其:语气词表推测语气相当于 ‘恐怕 或‘许大‘概。尚:崇高这里是 超过的意思 倏:急速 穴:洞 丈人:老人家 嗤:不屑 本:本来 尚:高超 霭:雾 飙:暴风这里作 ‘起的状语 圮( pi) :毁 故:通(同) “固”,本来 自奇之:自认为它很奇怪 维屏以墙:维,句首语气助词。以墙为屏障 龙固神于虎也:龙确实比虎更神通 风其如墙何:风和墙比如何 东里丈人:作者假托的人物 胡为:为何 【篇三:猫号文言文翻译】 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰 虎猫 。客说之曰: 虎诚猛,不如 龙之神也。请更名龙猫。 又客说之曰: 龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如 名曰云。 又客说之曰: 云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰风。 又客说之曰: 大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。风其如墙何?名之 曰墙猫可。 又客说之曰: 维墙虽固,维鼠穴之,墙斯圮矣。墙又如鼠何?即名 曰鼠猫可也。 东里丈人嗤之曰: 嘻嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失本真 哉? 译文或注释:齐奄家养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它 的大名是 虎猫 。客人劝他道: 虎的确很猛,但不如龙的神通。请改 名为龙猫。 另一个客人劝他道: 龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云 它比龙更高级吧?不如叫云 又一个客人劝他道: 云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云 所

文档评论(0)

151****1803 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档