- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务合同中英文范本
合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关
系的协议。依法成立的合同,受法律保护。广义合同指所有
法律部门中确定权利、义务关系的协议。小编精心为你整理
了商务合同中英文范本,希望对你有所借鉴作用哟。
甲方:_________ Party A:_________
乙方:_________ Party B:_________
Whereas: Exchanging of relevant business and
technological information is required for the ongoing
business discussions o cooperation between Party A and
Party B with respect to , this agreement is entered
into by and between Party A and Party B through friendly
consultations and unde the principle of mutual benefit
and joint development.
鉴于:甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方
的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共
同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Article 1 Definition of Confidential Information
Confidential information refers to data and
information with respect to relevant businesses and
technologies, whethe inwritten o othe forms, that
have been disclosed by eithe Party A o Party B to the
other party with clear label or designation of
confidential
information(hereinafter referred to a
confidential information), excluding the following
data and information:
Information that is already or to be make public
available, except those disclosed by either Party A
or Party B or their representative in violation of thi
agreement and without authorization;
Non-confidential information that has come to the
attention of the receiving party before the disclosure
of the other party;
Non-confidential information offered by either
party, before the disclosure of which the receiving
party is not informed of the fact that the provider of
this information (a third party) has signed a binding
confidentiality agreement with the party disclosing
the non-confidential information under thi agreement,
and the receiving party may reasonably presume that the
information discloser is not forbidden to offer the
information to the receiving par
文档评论(0)