- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
公示语翻译论文提纲
目录
1、论文(设计)研究目标及主要任务
2、论文(设计)的主要内容
3、论文(设计)的基础条件及研究路线
4、主要参考文献
1)本选题国内外研究的现状
2)本选题的意义、重点、难点及创新点
3)论文的结构及简要说明
1. 引言
2.公示语概述
2.1 公示语的定义及特点
2.2 公示语的分类
2.3 公示语的实用功能
3.从语用等效角度看公示语汉英翻译中存在的问题
3.1 中式英语对语用语言等效的影响
3.2 文化因素对社交语用等效的影响
4.关联理论与汉语公示语英译中的信息传递
4.1 话语与语境之间的关联
4.2 关联理论翻译观在公示语翻译中的作用
4.3 如何有效传达公示语的交际意图
5.汉语公示语英译策略方法及语用等效
5.1 汉语公示语英译的具体方法
5.2 语用等效视角下的公示语翻译
4)参考书目
1) The status of domestic and international research topics
2) The significance of the topic, focus, difficulty and innovation
3) A brief description of thesis structure and
1. Introduction
2. Public Sig Overview
2.1 The definition and characteristics of public sig
2.2 Classification of public sig
2.3 The practical function of public sig
3. From the pepective of pragmatic equivalence Public Sig problems in Tralation
3.1 Chinese language equivalent of English on the impact of pragmatic
3.2 Social and cultural facto on the impact of pragmatic equivalence
4. Relevance theory and pragmatic equivalence tralation
4.1 the source language and the relatiohip between context
4.2 The publicity associated with the different status of the language
4.3 how to achieve pragmatic equivalence
5. Pragmatic equivalence in the tralation of public sig
5.1 wording or expression of advee selection
5.2 The expression of known target publicity Idioms 5.3 to streamline the target language tralation of long sentences
5.4 determine the context in which public sig
5.5 full account of cultural facto target of public sig
4) References
正文
摘要:公示语意思是给公众在公众场合看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体。 公示语翻译 论文 提纲篇一 学院XXX学院 专业XXXX 班级XXXX级英语XX班学生XXX指导教师 XXX 本科生 毕业论文 设计 公示语
关键字:公示语,翻译,论文,提纲,公示语,意思,是给,公众,场合,看
“公示语”意思是给公众在公众场合看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体。
学院XXX学院
专业XXXX 班级XXXX级英语XX班学生XXX指导教师 XXX
本科生毕业论文设计
公示语翻译中存在的问题及其策略
作者姓名:XXX指导教师:XXX 所在学院:XXX学院 专业(系): XXXX班级(届): XXX届
XXXX年5月5日
The Problems and the Strategies in the
Tralation of Public Sig
BY XXX XXXX, tutor
A Thesis
Submitted to Department of
English Language and
您可能关注的文档
最近下载
- 大龙潭、观音山风电场大龙潭光伏电站突发环境事件风险评估报告.pdf
- 2025年上海市高考英语一模试题分类汇编 专题7阅读六选四含详解.docx VIP
- 13-07-18循环水工厂化养殖可行性报告[1].docx
- 2023年福州市消防救援支队大学生政府专职储备干部招聘考试真题.docx VIP
- 营养评定量表PG-SGA.docx VIP
- 2025年卫生管理(副高)高级职称考试题库及答案 .pdf VIP
- 2025年高考英语试题测评学深度分析:从素养评价到教学转型.docx
- 临床检验标本采集规范 (3).ppt VIP
- 《乡村研学旅游指导师服务规范》.pdf VIP
- 天然气汽车知识讲座-CNG汽车安全应用和维护.ppt VIP
文档评论(0)