张璐古诗词翻译欣赏1.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
张璐古诗词翻译欣赏 我们应该记住这样一条古训:行百里者半九十。 We should always remember this important thing, that is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside. 译文直译 :在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。 点评 : “fall by the wayside 在英”语中是半途而废的意思,用英语中的成语来 翻译中国古语,对接得很巧妙。 同时我们要坚定信心,华山再高,顶有过路。 We mush reinforce our confidence no matter how high the mountain is, one can always ascend to its top. 译文直译 :无论山有多高,我们都能登到顶峰。 点评 :后半句翻译得非常好。 always( 一直 )表现出誓要登顶的坚定信念。 我深深爱着我的国家,没有一片土地让我这样深情和激动,没有一条河流让我这样沉思和起伏。亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔。我将以此明志,做好今后三年的工作。 I have deep love for this country. I love every inch of its land. I love every river that flows on this piece of earth with deep passion and deep affection. For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die. With this strong committment, I will continue to devote myself to my work in the next three years. 译文直译 :我遵从我内心的想法,即使要死千万次我也不会后悔。 点评 : “九死 ”翻译成 thousand times( 上千次 ) ,很地道。 中国有一句古语,人或加讪,心无疵兮。 (总理回应记者 “为何中国缺席哥本哈根某次重要会议 ”的提问) As a Chinese proverb goes: My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside. 译文直译 :我的良知纯洁没有污点,不管外界的流言飞语和造谣中伤。 点评 :如果把 my 改成 ones 会更客观一些,总体来说用词非常好,把握得恰 到好处。 我知道商签协议是一个复杂的过程, 但是正因为我们是兄弟, 兄弟虽有小忿,不废懿亲,问题总会可以解决的。 (总理答台湾记者问) I understand the negotiation may be a complex process, but differences between brothers cannot sever their blood ties, and I believe that problems will eventually be solved. 译文直译 :兄弟之间的分歧,是无法割断他们的血脉亲情的。 点评 : “小忿 ”有愤恨的意思,在极短的时间内,能想到用 differences( 分歧 ), 而不是用 angry 等表示愤怒的词,非常有急智,比较得体。 守职而不废,处义而不回。 I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction. 入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。 Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end. 知我罪我,其惟春秋。 There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。 In line with the conviction that I w

文档评论(0)

5566www + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6122115144000002

1亿VIP精品文档

相关文档