《段太尉逸事状》原文及翻译.pdfVIP

  • 20
  • 0
  • 约6.26千字
  • 约 8页
  • 2020-07-01 发布于天津
  • 举报
实用文档 《段太尉逸事状》原文及翻译 太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为 尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴 恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取 于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,祖臂徐 去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。 太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住 在蒲州。郭子仪第三子郭晞任尚书,代理郭子仪军营统领, 驻军邠州, 放纵他的士卒横行不法。 邠地懒惰、 贪婪、 凶残、 邪恶之人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,就 可以胡作非为。官吏不能干涉。他们每天成群结队在市场上 勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛 子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死 孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不 敢说。 太尉自州以状白府,愿计事。至则曰: “天子以生人付 公理,公见人被暴害,因恬然;且大乱,若何?”孝德曰: “愿奉教。”太尉曰: “某为泾州,甚适,少事。今不忍人无 冠暴死, 以乱天子边事, 公诚以都虞候命某者, 能为公已乱, 使公之人不得害。 ”孝德曰: “幸甚!”如太尉请。 太尉从泾州用文书禀告邠宁节度使衙门,希望能商议此 事。太尉到了节度使衙门就对白孝德说: “皇上把老百姓交 大全 实用文档 给您治理,您看见老百姓被暴徒伤害,依然安闲自在,将要 引起大乱,怎么办?”白孝德说: “希望听从您的指教。 ”太 尉说: “我任泾州刺史之职,很清闲,事不多。现在不忍心 老百姓没有敌人侵扰而遭杀害,因而扰乱天子边地安危之 事。您如果任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的 百姓不受侵害。 ”白孝德说: “很好。”就按太尉的请求任命 他为都虞候。 既署一月,晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏 酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,植市 门外。晞一营大噪, 尽甲。 孝德震恐, 召太尉曰: “将奈何?” 太尉曰: “无伤也,请辞于军。 ”孝德使数十人从太尉,太尉 尽辞去。解佩刀,选老躄者一人持马,至晞门下。甲者出, 太尉笑且入,曰: “杀一老卒,何甲也?吾戴吾头来矣! ”甲 者愕。因谕曰: “尚书固负若属耶?副元帅固负若属耶?奈 何欲以乱败郭氏?为白尚书,出听我言。 ” 太尉已经任都虞候一个月,郭晞手下的土兵十七人入城 拿酒,又用刀刺伤了酿酒的技工,打坏了酿酒的器皿,酒流 入沟中。太尉布置士兵逮捕了这十七人,把他们的头都砍下 来挂在长矛上,竖立在城门外。郭晞全营士兵大肆喧哗,全 部披上铠甲。白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说: “你将怎 么办?”太尉回答说: “不要紧,请让我到军营中去致辞。 ” 白孝德派了几十个人跟随太尉,太尉把他们全部辞退了。解 大全 实用文档 卜佩刀,挑了一个年老而跛脚的牵马,来到郭晞军门下,营 内全副武装的士兵冲了出来,太尉笑着走了进去,说: “杀 一个老兵,何必披上盔甲?我顶着我的脑袋来了。 ”披戴盔 甲的士兵惊愕了。太尉于是告诉他们说: “郭尚书难道亏待 你们了吗?副元帅难道亏待你们了吗?为什么要以变乱来 败坏郭家的名声?替我禀告

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档