- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译六大注意事项
中翻英(中文140字-160字)
1做题步骤
通读全段,确定时态和基本句型
分析汉语的句子主干,找出主谓宾及其他
成份
确定单词和短语的翻译
表达句子
数字、方位、百分比有无漏译)际
校对(主谓一致;时态;大小写
2注意中文“逗号”后面信息的表达
(推荐技巧)
汉语句号翻译成英文仍是句号。逗号后可译成:
非谓语动词,介词短语,定语从句,或是and连
接的完整句子。若是逗号前后时态不同,逗号译
成句号。即处理成两个句子。
例:剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆气
The color most frequently used in paper cutting
is red, which symbolizes health and prosperity
或者, symbolizing health and prosperity
2注意中文“逗号”后面信息的表达
(推荐技巧)
例:中国剪纸有一千五百多年的历史,在
明朝和清朝时期( the Ming and Qing
Dynasties)特别流行。
Chinese paper cutting has a history of
more than 1, 500 years. It was widespread
particularly during the ming and Qing
Dynasties
3对于无主语句子的翻译(推荐技巧)
在斜過護解孑筘始时be苟莜罐念,形
主语句(itis+adj+todo)
例:现在必须采取措施来保护环境
It is essential to adopt measures to protect the
environment
There is necessity to
Measures should be adopted (taken)to protect
the environment
虚拟语气(高分): t is high time that we
protected the environment
您可能关注的文档
最近下载
- 五恒系统方案书.pdf VIP
- 全套干扰峰分析图解析.docx
- 第十五讲新时代与中华民族共同体建设(2012— -中华民族共同体概论专家大讲堂课件.pdf VIP
- 种植施肥机械——栽植机械(水稻钵苗栽植机械)课件讲解.pptx VIP
- 企业工会助推企业高质量发展.docx VIP
- 施工技术管理措施.doc VIP
- 第六章维生素与辅酶.ppt VIP
- DB65T 4063-2017 沙化土地封禁保护区沙障技术技术工程.pdf VIP
- 2026江苏辖区农村商业银行泗阳农村商业银行校园招聘15人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 种植施肥机械——栽植机械(水稻插秧机)课件讲解.pptx VIP
文档评论(0)