- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学 海 无 涯
2013年专八翻译
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙,将它握在手中仔细观擦,
它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦
涩,如人生一般复杂迷离,喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,
生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的味道中充满
慷慨与智慧。
The UN General Assembly, the central political forum, is composed 193 members,
including virtually all the world’s nation-states. Two- thirds of its members are developing
countries, which account for about three quarters of the world’s population.
Reaching decisions is difficult, especially since all agreements by custom must be
reached by consensus. As a result,important agreements are often held hostage by
narrow special interests, and most agreements are reached only by reducing them to their
lowest common denominators. But the real question id whether the major countries of the
world will allow democracy to function at the highest level.
The Security Council, which is responsible for peace and security, deals with issues of
the greatest political importance. The Council has only 15 members so it can meet
frequently and deal with crises. Once impotent clue to Cold War rivalries, it has regained
much of the authority accorded by the UN charter.
参考答案
Life is like a cup of wine; people who love it discover inexhaustible wonders
from it. Hold in the hand and gaze at it, the dark red color is reminiscent of the
blood, which is the impress of life. Take a sip of it and appreciate the taste, the
bittersweet flavor is exactly the same with life, which is complicated and
blurred. Once the sip is swallowed, the lingering fragrance pleases the heart
and refreshes the mind, leaving a person lifelong benefit. There is a
remarkable resemblance between life and wine: the taste becomes more
delicious as the wine mellows, just as life gets better as it becomes more
abun
您可能关注的文档
- (全)儿童发展与教育心理学复习提纲pdf打印版.pdf
- (全)苏教版七年级下册地理复习提纲pdf打印版.pdf
- (全面预算管理)案例分析pdf打印版.pdf
- (整理)商务谈判前准备.pdf打印版.pdf
- (整理)高考物理光学pdf打印版.pdf
- (楼盘销售)案场SP配合及逼定技巧pdf打印版.pdf
- (清晰版)巴中市中考化学试题及答案pdf打印版.pdf
- (题库)模拟试题pdf打印版.pdf
- (食品安全)申论经典范文pdf打印版.pdf
- (高考复习)古代文化常识汇编pdf打印版.pdf
- 《JJF 2132-2024荧光紫外灯人工气候老化试验装置校准规范:辐射照度参数》.pdf
- JJF 2120-2024轮速传感器校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2120-2024轮速传感器校准规范.pdf
- 《JJF 2129-2024钙钛矿太阳电池校准规范:光电性能参数》.pdf
- JJF 2129-2024钙钛矿太阳电池校准规范:光电性能参数.pdf
- 《JJF 2120-2024轮速传感器校准规范》.pdf
- JJF 2117-2024沥青混合料理论最大相对密度仪校准规范.pdf
- JJF 2116-2024特定蛋白分析仪校准规范.pdf
- 《JJF 2116-2024特定蛋白分析仪校准规范》.pdf
- 计量规程规范 JJF 2117-2024沥青混合料理论最大相对密度仪校准规范.pdf
文档评论(0)