- 93
- 0
- 约1.06千字
- 约 1页
- 2020-08-12 发布于广东
- 举报
IEC 和EN 标准的区别是什么?
一个是国际性的标准组织,一个是区域性(欧洲部分国家)的标准组织。就像中国的国标和
地方标准,一个是全国执行,一个是省内执行。只是IEC 和EN 的 影响力都比较大。许多
国家在制定标准和出口时都会考虑和采用,甚至是等同采用。但IEC 和EN 都属于推荐性标
准,不是强制性标准。国际惯例,强制性的叫法规、指令等(一般都是产品标准、或涉及卫
生、安全、健康等)。国外的标准都是为法规、指令服务、配套的。不像我国,法规都是行
政性质的,很少技术法规,技术法规是以强制性国家标准来颁布的。
两者之所以给人比较类似的印象,是因为他们、包括 ISO 之间经常互相引用、转化。就像
我们说的古为今用、洋为中用。其实国际性、 区域性标准组织如果觉得别的国家的标准好,
也会采用。如大名鼎鼎的 ISO 9000 就起源于美军品保标准 MIL-Q-9858 。
国际性标准和区域性标准之所以经常相互采标,是因为作为跨国标准,在制定时都必须充分
考虑其通用性,即成员国的利益(也是WTO 的要求)。故国际性标准并不一定是最先进的。
像最近出尽风头的欧盟两个指令,为了即制造贸易障碍,又充分考虑成员国的利益,就制定
了一个日程表。但很多成员国也是无法按时实施的。
BS EN 不是EN ,严格来说是被BSI 采标自EN 的英国标准。只是它属于等同采用。而且近
年来重视知识产权,除了开头几页,后面都是EN 的原文了(在边上加BSI 自己的标记)。
以前不是这样的。pr EN 好像是讨论稿,不是正式版本。有的pr EN 在讨论中就没有下文了,
根本没有正式颁布过。IEC 之所以采用英法两种文字颁布,我估计是因为英文是目前世界上
使用最广泛的语言,但作为技术工作的严谨性,必须用世界上最严谨的语言法文来规范。如
果理解有出入,以法文为准。ISO 的每一项标准也都会同时以英文、法文与西班牙文颁布,
但不像IEC 那样是英法合并,好像各语种都是单行本。
目前的EN 其实常见的有几种:EN (欧盟自己发行的)、BS EN (英国转化的)、DIN EN (德
国转化的)、NF EN (法国转化的),但由于我国大多数人的外语结构,目前最常见的就是
BS EN 。
1
原创力文档

文档评论(0)