2019中考古诗文阅读评析.ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2019 年广州市中考 古诗文阅读与鉴赏考查评析 9 — 11 题为古文阅读,共 10 分, 约占全卷总分比例 6.7% ,与近几年命题情 况基本一致。 ? 文言文段选自名篇《唐雎不辱使命》,属 较为浅易的文言文。三道小题,含 2 道客观 题与一道主观题,分别考查了学生在文言 词语辨析、文意理解、文言翻译等方面的 水平和能力,从认知层面来说,既考查学 生的识记能力又考查了学生对内容要点的 分析把握的阅读能力,考查内容比较全面, 试卷显得有变化而不失平稳。 ? ( 三)第 11 题:本题考查文言句子的翻译。 ? 【原题】 11. 用现代汉语翻译下面的句子。 ( 4 分) ? ( 1 )安陵君因使唐雎使于秦。 ? ( 2 )岂直五百里哉? 【答案】 ? ( 1 )安陵君于是派遣唐雎出使到秦国。 (“因” 1 分,“使” 1 分) ? ( 2 )难道仅仅五百里(就交换)吗? (“直” 1 分,句式 1 分) 文言翻译虽然是主观题,但客观成分较 强,答题时一定要根据原文内容,尽量采用 直译 的办法,对文句进行准确翻译。当然, 由于文言文的翻译也含有一定的主观成分, 所以在对考生的要求上,也应有一定的灵活 性,如在具体翻译时,允许 语言转换 的多 样化 。 文言文翻译的基础是理解,而对文意的 理解又直接取决于对文中实词与虚词的理 解。所以,解答这道试题的关键是在理解 句子大意的基础上,掌握其中的 实词和虚 词 的意思及用法,评分参考中对此作了要 求。 第一句的关键词是“因”和“使于秦” 中的“使”。 “因”可以翻译为“于是”、 “就”、“因此”、“因为这样”等。 “使”可以翻译为“出使”、“做使者去” 等。采分点如出现错别字扣 1 分。 第二句的关键点是“直”和反问句式。 “直”,可以翻译为 “仅”、“仅仅”“只”、 “只是”、“只有”、“区区”等。句式必须是 反问句式,可以翻译为“难道……吗?”“何 况……呢?”“何况……?”“况且……呢?” 如果没有反问语气词或问号,但能体现反问语气 即可给 1 分。采分点如出现错别字扣 1 分。 所涉关键考点为常用 实词、虚词、句式 , 翻译时既要求学生在理解大意的基础上正确翻译 这些词语,又要掌握各种文言句式,文言知识考 查面广。这对一线教师的日常教学有积极的指导 意义。 从考查的角度来看,今年的翻译试题出得较 好。两个句子长短适中,难度接近;参考答案基 本采用了直译的办法,评分标准中直接得分的关 键词准确明了,均为常见的文言文知识点,体现 了中学文言文教学中要求的“字字落实”,教考 不分离,对日常教学有示范性作用。 ( 1 )题随机抽样 300 份卷学生答题情况一览 表: 0 分20.7﹪ 1分27﹪ 2分52.3﹪ 第一句的采分点是“因”和“使”。从答题 情况看,大多数考生能准确将因译为“于是”、 “就”、“因此”、“因为这样”。少数学生没 能把握住这题翻译的关键点,把“因”照写上去, 以致失分;或者忽略了“因”字,在翻译中没有 出现,以致失分。 “使”的失误主要出现在理解和表述上,部分 学生不能正确写出“出使”,而是胡乱翻译为 “去秦王求见”、“出于”、“让出”、“拜访 一下”、“拒绝”、“使去”、“到了”、“劝 说”、“去化解”、“劝告”“去和秦王谈话” 等等;或空出不写以致拿不到分。 这也从一个侧面反映出考生基础不扎实。另 外部分考生马虎答题,抄写都出错,如“安陵君” 写成“安陵国”,“秦王”写成“泰王”,这次 虽然没有扣分,但在今后的解题训练中应该注意, 养成严谨的求学态度。 ( 2 )题随机抽样 300 份卷学生答题情况一览 表: 0 分19.7﹪ 1分 26.3﹪ 2分54﹪ 第二句的采分点是“直”和反问句式。不少 学生由于不理解或混淆了知识而出现了错译的情 况,把“直”错译为“价值”。错别字失分,把 “难道……吗?”写成 “难到……吗?” 而痛失 1 分;部分学生因为对句式掌握不熟练,把反问句 式翻译为疑问句式、陈述句式或感叹句式,以致 违反原意而造成失分。如“这值五百里 吗?”“不止方圆五百里的土地。” “更不必说 五百里了!” 此外,还有一些问题。首先,一些学生缺乏 对文本基本的认识,望文生义,完全理解错原意, 如将第一句译成“安陵君因为有唐雎而拒绝秦 王”“安陵君因为让唐雎让出秦国” “安陵君希 望唐雎去化解秦国”。 将第二句译成“直径大约 有五百里”“不止方圆五百里的土地。” 从中看出学生不仅对课文缺乏必要的了解, 甚至连一点基本的历史常识和语法常识都没有。 其次,有的学生虽然理解题意,但没能掌握翻译 的技巧,不能扣住关键点来回答,所以徒劳无功, 如第一句译为“安陵君派遣唐雎前往秦国”,导 致失分。再有就是学生不够细心,如将“因”译 成

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档