大学体验英语第四册 unit.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Difficult Sentences The language policy in the European Union is both ineffective and hypocritical, … The language policy in the EU is inefficient and unrealistic. That is to say, making all the languages equal and keeping different languages in an equal state in EU is costly if not impossible. Difficult Sentences Powerful translators lobbies fight for their raison d etre. The translators want to translate a variety of languages to make a living. raison d etre: reason for sb. s existence Difficult Sentences In the name of the high ideal of linguistic equality a time- consuming, expensive and increasingly intractable translation machinery is maintained that is doing its best to translate the illusion of equality into illusions of multilingualism and translatability. Difficult Sentences For keeping the cumbersome illusion of making all the languages equal, some huge translation machinery is maintained to translate the various languages, which costs a lot of time and money. Difficult Sentences English in no longer “ owned ” by its native speakers because acculturation and nativisation processes have produced a remarkable diversification of the English language into many non-native varieties. Difficult Sentences English is no longer only spoken by its native speakers because cultural exchange has brought about a variety of English spoken by non-native speakers of different mother tongues. Summary The European Union decides to adopt a multi-approach in its organizations, therefore requiring all of its documents to be translated into each of the official language of the EU. While this is a costly and somewhat inefficient system, it does allow the EU to present an image of linguistic equality, which is symbolic of wi

文档评论(0)

jinchenl + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档