英语文学中得修辞手法.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、 明喻( simile )是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似 关系,两者都在对比中出现。常用比喻词 like, as, as if, as though 等, 补充 : 二、隐喻( metaphor )这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写, 甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。 补充 : 三、提喻( synecdoche )又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或 以抽象代具体,或以具体代抽象。四、拟人( personification )这种修辞方法是把人类的特 点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。 五、 夸张( hyperbole )这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调 的效果。六、叠言( rhetorical repetition )这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构, 相同意义词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。 七、借代( metonymy )是指两种不 同事物并不相似, 但又密不可分, 因而常用其中一种事物名称代替另一种。 八、双关语 (pun ) 是以一个词或词组, 用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来, 以取得一种诙谐有 趣的效果。 九、拟声( onomatcpocia )是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的 事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。 十、讽刺( irony )是指用含蓄的褒义 词语来表示其反面的意义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效 果。十一、通感 (synesthesia )是指在某个感官所产生的感觉,转到另一个感官的心理感受。十二、头韵 法( alliteration )在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母 或声音,以增强语言的节奏感。 英语修辞手法 1) Simile :(明喻) It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic ( 特性 )in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country./ This elephant is like a snake as anybody can see. 2) Metaphor :(暗喻) It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the world is a stage./ The diamond department was the heart and center of the store. 3) Analogy: ( 类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between tw

文档评论(0)

lyf66300 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8020140062000006

1亿VIP精品文档

相关文档