LV215-VW_80302 -2013 德国大众高压测试标准.pdfVIP

LV215-VW_80302 -2013 德国大众高压测试标准.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Group standard VW 80302 Issue 2013-03 Class. No.: 8ME2 Descriptors: high-voltage contacts, high-voltage, contacts, Test Specification, LV 215-2 Motor Vehicle High-Voltage Contacts Test Specification Preface This standard is based on LV 215-2, which was drawn up by representatives of automobile manu‐ facturers Audi AG, BMW AG, Daimler AG, Porsche AG, and Volkswagen AG in working group (WG) 4.3.3. Deviations from the LV 215-2 are listed on the cover sheet of this standard. If modifications to indi‐ vidual test sections become necessary in individual cases, these must be agreed upon separately between the department in charge and the relevant manufacturer. Test reports will be accepted as long as the tests were performed by an independent testing insti‐ tute that is accredited as per DIN EN ISO/IEC 17025. Acceptance of the test reports will not auto‐ matically result in a release. NOTE 1: The LV numbers listed in this document correspond to the standards listed in table 1. Table 1 Working group (AK) document number LV 214 LV 215-1 LV 216-1 LV 216-2 Volkswagen standard number VW 75174 VW 80304 VW 75210-1 VW 75210-2 Previous issues VW 80302: 2009-09, 2013-02 Changes The following changes have been made to VW 80302: 2013-02: – Page 13 replaced Always use the latest version of this standard. Page 1 of 13 This electronically generated standard is authentic and valid without signature. The English translation is believed to be accurate. In case of discrepancies, the German version is

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档