浅谈英语中的女性语言特点.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
精品文档(可编辑) 值得下载 浅谈英语中的女性语言特点 【摘 要】语言是为了满足社会交际的需要而产生和发展的。男性和女性所使用的语言是有区别的,女性的语言带有自己的特色,这一现象已引起了语言学界的广泛关注。对 Robin Lakoff 的《语言和女性的地位》一书中女性语言的特征作了详细的介绍。 【关键词】语言;Robin Lakoff;《语言和女性的地位》;女性语言 0 引言 语言与性别的突破性进展始于1975年Robin Lakoff出版的《语言和女性的地位》一书。Lakoff是加州大学伯克利分校的语言学教授,她被普遍认为是语言和性别研究的创始人。Lakoff作了大量有关性别和权力的研究并发表了近一百篇文章,她详细描述了的女性语言的特性。Lakoff对女性语言的研究极大影响了之后学者们的研究方向。 1 女性语言的特点 在父权社会的长期控制下,女性被迫处于社会的边缘地位,她们无疑被认为是不重要的,女性所接受的教育也告诫她们忽视自身的重要性和价值。正如Lakoff在她的著作《语言和女性的地位》一书中提到:“女性的边缘化和无力感既反映在她们想要说的话语中也反映在他们实际的交谈方式中。恰当的女性话语应避免表达强烈的个人情绪,女性更青睐于表达自己的不确定性,她们对主观世界的表达被认为是‘微不足道的’。女性的语言被看成是一个物体,她们的性本质决定了她们必须使用委婉的表达方式,而她们的社会角色也被视为男性的派生品和附属物。”(Robin Lakoff, 1973: 46) 《语言和女性的地位》一书从社会语言学的角度介绍了女性的语言,而这些女性语言的特征现在常常被认为是司空见惯的,它激励学者们跨越国界、阶级和种族使用不同的策略来研究语言和性别。除了性别以外,《语言和女性的地位》一书也以阶级、权利和社会公平著称,Lakoff在书中提到女性的语言在很多方面区别于男性。 首先,女性更趋向于避免作正面的回答,例如她们经常使用诸如 “sort of” (有点儿), “kind of” (有些), “it appears that” (看起来)等等这类的词语。女性喜欢使用各种空洞的形容词,如“adorable”, “charming”, “lovely”来强调自己的情绪。外表和名声对女性来说非常的重要,因此对自我形象的强烈在意感推动她们使用礼貌、间接的表达方式,她们试图表现的更有礼貌从而避免冒犯他人。所以一些过于礼貌的形式在女性群体中被广泛的使用,例如:“Would you mind…” (你介意…吗?), “…if it’s not too much to ask” (…如果不是过分的请求的话), “I was wondering whether you could …”(我想知道你是否能…)。除了在句法层面上的特征以为,我们也很容易发现女性使用附加问句的频率非常的高。女性经常使用附加问句来显示她们的不确定性,即使她们非常确定自己所谈的内容。以下是Robin Lakoff在书中所描述的女性语言的特征: 1)女性会大量使用与自身兴趣相关的词,这些词通常被看作是“女人干的事”,例如 “magenta(品红), “shir”(抽褶), “dart” (缝褶),等等。如果男人使用这些词,它们往往被看成是半开玩笑的。 2)使用空洞的形容词,例如 “divine” (极好的), “charming”(可爱的), “cute”(可爱的)等等。 3)在陈述句中使用疑问语调,例如使用反义疑问句:“It’s so hot, isn’t it? ” (天气太热了,对吧?)或是在陈述句中使用升调:“what’s yow name, dear?”(亲爱的,你叫什么名字?) “Mary Smith?” (玛丽?史密斯?)。 4)在多数情况下都避免做正面回答。女性的语言通常包含更多的诸如“well” (好吧), “you know” (你知道), “kind of” (有点) 这类的词,这些词被用来表达说话者的不确定性或不能保证事情的准确性。如果符合事实这些词是完全合理的,例如有人说: “John is sorta tall”(约翰有点儿高),这意味着他既不是真正具有令人印象深刻的高度也不是非常的矮,而是中等身材。对于避免做正面回答还有另一种可以理解的情况,即用来缓解可能造成的不友好或不近人情的结果,也就是为了礼貌。因此,如果有人说 “John is sorta short” (约翰有点儿矮),他真正想要表达意思可能是 “John is very short”(约翰非常的矮),但因为没有正面答复,所以缓解了直接表达所带来的尴尬。在某些情况下任何人都可能这样表达,但女性会更常用,因为她们普遍认为强烈的表达自己的观

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档