浅析高中英语教学中的文化渗透精品资料.pdf

浅析高中英语教学中的文化渗透精品资料.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析高中英语教学中的文化渗透 [摘 要] 语言与文化是密不可分的 , 所以教师在高中英语教学中要充分挖掘现有教材 的文化内涵 , 在课内、 课外进行文化的渗透 ,培养学生跨文化交际能力 。 这对于提高学生 语言实际应用能力 及综合素质都有着积极的意义 。 [关键词]语言 文化 渗透 跨文化交际能力 课堂教学 英语不仅是重要的语言交际工具 , 还是西方文化的载体 , 所以在高中英语教 学中渗透英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学 艺术 、 宗教信仰、 行为规范和价值观念等, 让学生了解不同文化差异, 丰富文化背景知 识,增强对文化差异的敏感性和鉴赏能力, 对于语言的学习和进行跨文化交际都 是十分必要的。 要提高学生对英语的理解能力,并且使学生比较充分地了解英语国家的文 化,教师在教学中必须采用多样的方式,勇于创新,不断尝试,适时地持续地进 行文化渗透。 一、充分挖掘教材,在课堂教学中适时地渗透文化因素。 1 词汇渗透 词汇是语言的最小单位,但它的背后却蕴含着复杂的文化意义。从前的教学重点是带领 学生读单词,了解单词意思、用法, 然后进入新篇章的分析阅读, 没有重视词汇背后的文化 意义,现在在讲解新单词时要带领学生认识这个新词汇的文化内涵。如 “holy就是典型的” 宗 教词语,源于《圣经》,引申到 “holy grail ,指的是传说中耶稣最后的晚餐所用的酒杯,而” 约瑟用它来接耶稣伤口流出的宝血 ,在罗马帝国灭亡后欧洲黑暗时代的亚瑟王的传说中,寻 找圣杯成为骑士们的最高目标 , holy grail 在延续千年的传说之后,常常被用来代表众人追求 的最高目标,而它的另外一层含义,则是一种对渺茫希望的暗示,即, holy grail 是一种理 想,崇高的理想,但是,也仅仅是一种理想。给学生讲述圣经故事,能够让他们对西方圣经 文化有更多的了解, 并且知道单词背后蕴含的文化意义。 在英文里面, 猫和狗代表冤家, 《牛 津当代百科大辞典》 258 页也说: Cat and dog 是形容词,意指感情不睦的,互相仇视的 (very quarrelsome) 。于是有两个人,特别指一对夫妻, “leada cat-and-dog life 就是过着吵闹不休” 的生活。另如: “It rains cats and dogs是雨下如注,倾盆大雨。因为洋迷信以为猫招来大雨,” 狗招来大风。 由这些故事也可以领会到,要学好英文,只知道英文单词的中文意思是不够的,应该深 入地了解英语国家的文化背景、传统习俗 、生活意识、宗教信仰,才能收到事半功倍的学 习效果。 2. 语法、句式的渗透 汉语句子注重意合,英语句子重形合,比较注重句子结构上的完整和逻辑上 的合理。例如: 1919 年,在北京爆发了“五四”运动。我们的学生将它翻译成: In 1919 year, in Beijing broke out five and four movement. 而正确的翻译是: The May Fourth Movement broke out in Beijing in 1919. 从语法上来讲, break out 是不及物动词短语, 后面不能接宾语,所以必须将 The May Fourth Movement 放在句首作主语,英语语法很注重 句子结构的完整, 并且主谓要符合逻辑, 当然也有中西方人性格不同的原因, 中国人比较委 婉,总是把重要的部分放在最后再说, 而西方人就比较开门见山,

文档评论(0)

171****9235 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档