王维《田园乐》全诗翻译赏析.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约2.19千字
  • 约 3页
  • 2020-10-03 发布于浙江
  • 举报
王维《田园乐》全诗翻译赏析   田园乐(其六)  王维   桃红复含宿雨, 柳绿更带朝烟。   花落家童未扫, 莺啼山客犹眠。   注释:   宿(xiǔ)雨:夜雨;经夜的雨水。宿,夜晚。   山客:隐居山庄的人。   犹眠:还在睡觉。   译文:   桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠。雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。 被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫。黄莺啼鸣,山客还在酣睡。   二:   红红的桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树萦绕在早晨的烟雾之中。昨夜被雨水打落下来的满地花瓣,家童还没有打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣眠。   赏析:   这首诗描写了春天夜雨过后,清晨美丽的景象,表达了诗人悠闲的心情。   诗中的描写绘形绘色,由景生情,诗中有画。“桃红”、“柳绿”、“花落”、“莺啼”,诗人抓住了春天的特征,描画出一幅柳暗花明、清新幽寂的春之图。全诗对仗工整,音韵铿锵。   《田园乐》组诗共七首   其一   厌见千门万户,经过北里南邻。官府鸣珂有底,崆峒散发何人。   其二   再见封侯万户,立谈赐璧一双。讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗。   其三   采菱渡头风急,策杖林西日斜。杏树坛边渔父,桃花源里人家。   其四   萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。   其五   山下孤烟远村,天边独树高原。一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。   其六   桃红

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档