- 13
- 0
- 约1.67千字
- 约 4页
- 2020-10-11 发布于浙江
- 举报
周紫芝《踏莎行》“情似游丝,人如飞絮”
全词翻译赏析
周紫芝《踏莎行》宋词全文赏析及注释翻译踏莎行周紫芝情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑①。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去?【注释】? ①游丝:细长飘柔的柳枝。? ②飞絮:柳絮。? ③阁定;静止不动。【译文】离情好似漫天飞舞的游丝,而分离的人儿飘泊在外,身不由己如风中飞来飞去的柳絮。离别时相视两双泪眼,空自相对。一条河溪烟柳树缕缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下,大雁向远方迁徒,烟气笼罩着沙州草色苍茫。到如今离愁不可回忆。明天不去思量,可是今夜如何过去?【译文二】缠绵离情如漫空飘浮柳丝,漂泊游子似随风飞舞柳絮。离别时,珠泪盈盈空相望默默无语。一条小溪烟笼柳丝万缕,也难以把那远去的兰舟系住。鸿雁穿过斜阳高飞,烟雾弥漫沙洲草树。到如今离愁郁积多得不可数。且不说明朝要如何思量,只忧愁今宵怎样熬得过去。【评点】本篇为送别词。上片描写离别的伤心痛苦情态,设喻新巧贴切。起篇即连用两个比喻,概括出词人与情人分别时的心境。“情似游丝”,意思是缠绵离情如漫空飘浮柳丝,极为贴切地传达出神魂不定的别绪;“人如飞絮”,意思是漂泊的游子似随风飞舞柳絮,表达了茫然失落的别绪。前两句喻情、喻人,还交代出季节以及情事,比喻新颖,用笔简练,显示出词人非凡的想象力和创
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年三校生解剖考试题及答案.doc VIP
- 推进乡村治理的关键是高质量党建引领.docx VIP
- T_SXCAS 043-2025 公路路面基层煤矸石细集料应用技术标准.pdf VIP
- 2025温州瓯海区娄桥街道办事处面向社会公开招聘编外工作人员1人考前自测高频考点模拟试题及参考答案详.docx
- 2025年下半年四川甘孜州考试招聘事业单位人员138人参考题库附答案.docx VIP
- 2023年报检员资格考试题库附参考答案(培优b卷).docx
- 2023注册消防工程师(消防安全技术实务)题库带答案(轻巧夺冠).docx
- 《古建筑木结构检测技术标准》.docx VIP
- 《重症超声临床应用技术规范》解读PPT课件.pptx VIP
- 湖南省建设工程材料价格信息采集发布目录清单(2025版) 湘建建函〔2025〕8号.xlsx VIP
原创力文档

文档评论(0)