- 36
- 0
- 约2.8千字
- 约 3页
- 2020-10-31 发布于山东
- 举报
国家领导人引用的古诗词英语精妙翻译整理
1.行百里者半九十
中文意思:一百里的路程, 走到九十里也只能算是才开始一半而已。 比喻做事愈
接近成功愈困难,越要坚持到最后。
译文: Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey
may fall by the way side.
直译:行一百里路的人,有一半可能都会半途而废。
2.华山再高,顶有过路
中文意思:即使困难再大,也会有迎刃而解的办法。这是温总理对 “自古华山一
条道 ”自我深刻思考后,用自己的语言所提炼出的一句话。
译文: No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.
直译:无论山有多高,我们都能登到顶峰。
3.亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔
中文意思:出自屈原《离骚》的名句,表达了作者为追求家国富强,坚持高洁品
行而不怕千难万险、纵死也无悔的忠贞情怀。
译文: For the ideal that I hold near to my heart, Id not regret a thousand times
to die.
直译:我遵从我内心的意愿,即使死千万次也不会后悔。
4.人或加讪,心无疵兮
中文意思:出自刘禹锡的《子刘子自传》,意为即
原创力文档

文档评论(0)