五、朝鲜译音
·漢字在公元前已傳入朝鮮
上古音説
期間並無表音文字產生, 《切韵》音説
因此難以確知當時傳入的 唐代长安音説
漢字音是怎樣的。 宋代开封音説
……
·《訓民正音》 (1443)創製朝鮮表音文字
·總體而言比日本譯音簡單
一般每個漢字只有一種譯音
漢字的訓讀(即朝鮮本族語發音)沒有流傳下來
·從發音特點看與現代粵語和客家話最接近
但並不意味著朝鮮譯音就是從這些方言區傳入的
5.1 朝鲜译音的声母
朝鮮譯音 備註
見 k 歌가ka 牙音不分送
溪 k 可가ka 氣與不送氣
群 k 球구ku 全濁音清化
疑 ○ 眼안an 疑母消失,與影母混同
曉 h 花화hua
匣 h 咸함ham 全濁音清化
影 ○ 音음ɨm
喻三 ○ 友우u 喻三喻四的
喻四 ○ 油유iu 區別在韻母
朝鮮譯音 備註
端 t 東동tong 端母四等現已腭化為ch
透 t‘ 湯탕t‘ang 透母四等現已腭化為ch‘
定 t 大대tai (t‘ 奪탈t‘al) 定母四等現已腭化為ch、ch‘
泥 n 男남nam
來 l 蠟랍lap 某些現代方言一等為n,
三四等為零聲母
t 中듕tiung 除“卓탁t‘ak”外現已全部腭化,
知
(t‘ 卓탁t‘ak ch 珍진chin) 如“中중chung”
徹 t‘ 敕틱t‘ik (ch‘ 寵총ch‘ong) 現已全部腭化,如“敕칙ts‘ik”
t 直딕tik
澄 (t‘ 長댱t‘iang ch 懲징ching 現已全部腭化,如“直직tsik”、“
長장chang”
ch‘ 沉침ch‘im)
娘 n 女녀niʌ
知組多同端組,為上古音特色
朝鮮譯音 備註
精 ch 酒주chu (ch‘ 浸침ch‘im)
清 ch‘ 參참ch‘am
您可能关注的文档
- 3.2.3《周易》的性质汉字与中华传统文化.pdf
- 3.2.1《易经》之历史地位汉字与中华传统文化.pdf
- 3.3.3忧患意识汉字与中华传统文化.pdf
- 3.3.4乾坤并健汉字与中华传统文化.pdf
- 3.3.5王道通三汉字与中华传统文化.pdf
- 04词语的选择——拍摄模式.pdf
- 04隋唐人是怎麼說話的(一)1.pdf
- 04隋唐人是怎麼說話的(一)2.pdf
- 04隋唐人是怎麼說話的(一)3.pdf
- 04言语表达与交际场合.pdf
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷带答案(研优卷).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完整版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试题库及完整答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完美版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷含答案(实用).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案(各地真题).docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案1套.docx
- 2025年下半年四川成都市郫都区面向社会引进公共类事业单位人员2人备考题库最新.docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
原创力文档

文档评论(0)