- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2.1.1 大会英文翻译材料审核
(1)语种:英语。
(2)类型:笔译(需现场办公:2019 年8 月26 日至9 月5 日,共计11 天)。
(3)岗位数量(每个岗位至少须一人在岗):10 个。
(4)译员要求:专职笔译;全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)二级笔译及以上
证书;8 年相关工作经验;参与过大型国际会议笔译审核工作;熟练操作CAT(计算机辅助翻
译)软件SDL Trados;年笔译审核量50 万字以上。
(5)上年度会议审核字数约15 万字(仅供参考)。
2.1.2 主论坛同声传译译员
(1)语种:英、日、韩。
(2)类型:同声传译。
(3)时间:2019 年9 月5 日上午半天。
(4)岗位数量(每个岗位至少须一人在岗):每种语种2 个岗位,共计6 个岗位。
(5)译员要求:职业资深同传译员;全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)一级口
译(同传),或接受过国内外口译专业学习并取得毕业证书;同传经验 8 年以上;每年 150
场以上会议同传;参与过大型国际会议同声传译工作。
2.1.3 分论坛同声传译译员
(1)语种:英、日、韩、泰。
(2)类型:同声传译。
(3)时间:2019 年9 月5 日下午半天。
(4)岗位数量(每个岗位至少须一人在岗):每种语种2 个岗位,共计8 个岗位。
(5)译员要求:职业资深同传译员;全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)一级口
译(同传),或接受过国内外口译专业学习并取得毕业证书;同传经验 8 年以上;每年 150
场以上会议同传;参与过大型国际会议同声传译工作。
2.1.4 同传设备
主论坛参会人数约为800 人,东亚海洋文化和旅游发展论参会人数约为100 人,须按照
会场情况及会议需求配备同传设备。
2.1.5 项目成员须在响应文件中标明,会议现场服务时若需更换须征得采购人同意。
2.1.6 项目成员在2019 年8 月26 日至2019 年9 月6 日期间,须随时听候派遣(包含
彩排及其它临时性任务)。
2.1.7 因参会人员未定,工作量以实际数量为准,据实结算。
2.1.8 项目简介
2019 东亚海洋合作平台青岛论坛将于2019 年9 月4 日至9 月6 日在青岛世界博览城国
际会议中心举办。
本届青岛论坛采用“论坛+展览”办会模式,由中华人民共和国自然资源部、山东省人
民政府主办,青岛市人民政府承办,青岛西海岸新区管委执行。以“向海之路,互联互通”
(Cross Oceans, Connect Nations)为主题,全面展示东亚海洋发展合作新思想、新思路、
新成果。论坛整体架构为“一主、五分、一展”七个板块。“一主”,即主论坛;“五分”,即
五个分论坛,分别是中国自由贸易试验区建设与东亚海洋合作研讨会、东亚港口联盟大会、
全球渔业发展论坛、东亚海洋环境合作论坛、东亚海洋文化暨旅游发展论坛;“一展”,即青
岛•东亚海洋产业博览会。
本届青岛论坛围绕“港口、贸易、航运、金融”这条主线,突出国际化、专业化、成果化、
品牌化,邀请了国内外海洋管理机构官员,有影响力的海洋领域院士、大学校长、科研院所
负责人,著名经济学家、艺术家,世界500 强企业高管、知名企业家及海洋产业界代表等参
会。
原创力文档


文档评论(0)