- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 页码 页码 页 / 总页数 NUMPAGES 总页数 总页数 页
关于日常英语对话带翻译
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《关于日常英语对话带翻译》的内容,具体内容:英语现在已经发展成为一个在世界范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,一度深深地烙上了英美独有的文化印记。我整理了,欢迎阅读!一Tom: What...
英语现在已经发展成为一个在世界范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,一度深深地烙上了英美独有的文化印记。我整理了,欢迎阅读!
一
Tom: What do you know is the earliest artistic form?
你知道中国文学中产生最早的艺术形式是什么吗?
Jerry: What is it?
是什么?
Tom: Should it be the poem?
应该是诗歌吧?
Jerry: Oh, I see, something like the The Book of Songs?
哦,我知道了,像《诗经》那种吧?
Tom: Absolutely, The Book of Songs is one of the earliest anthologies of verse in china.
没错,《诗经》是最早的一部诗歌总集。
Jerry: While tangsong poetics count as the later ones.
唐诗,宋词,算是比较靠后的了吧?
Tom: Yes, till modern history, modern vernacular Chinese is popular.
是啊,到了近现代就是白话文了。
Jerry: I remember that it began from the May fourth new culture movement.
这个我记得,是从五四新文化运动开始的。
二
Ruby: Will you guys marry an ugly man like Cacimodo?
你们有人愿意嫁给卡西莫多那样很丑的男人吗?
Amy: Why not? He loves me so much, right? He will treat me like a queen.
为什么不呢?他那么爱我会把我像皇后那样对待.
Jacky: You wont. You only care about how many properties your future man has.
你才不会呢. 你只在乎你未来老公有多少房产.
Amy: Whats that supposed to mean?
你什么意思啊?
Jacky: Nothing. Its just an expression. I like Claude. He is a real man. If I love a girl and I cant get her, I will choose to ruin her. She is mine.
没什么.只是一句话而已. 我喜欢克罗德.他才像个男人.如果我爱一个女孩,而且得不到她,我就毁了她.她是我的.
Ruby: He is nuts. Forget about what he said. He cant marry Casimodo anyway unless he denaturalizes.
他是个疯子.不要管他说什么. 他又不能娶卡西莫多除非他变性.
Jacky: That hurts. I like the Notre Dame de Paris. Love doesnt mean controlling.
好伤人啊.我喜欢看.爱并不一定要占有.
Amy: Now you are talking. It is impossible for Esmeralda to love Casimodo. What made the story great was their death.
现在才是人话. 埃梅斯拉达不可能爱上卡西莫多的. 这个故事之所以永恒是因为他们都死了.
Ruby: As for me, Casimodo seems too good to be true. He has a problem with his appearance. Conventionally, this kind of people is psychologically unhealthy.
对我来说,卡西莫多似乎太好了,不真实. 他的外
文档评论(0)