- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《唐雎不辱使命》知 梳理
一、 知 点 累:
1、 通假字
①以君 者,故不 意也 (“ ”通“措” ,安置)
② 于殿上 (“ ”能“ ” ,青色)
2、 活用:
①今吾以十倍之地, 广于君(广,形容 活用 ,原意 “多” , 里指“ 充” )②而君逆寡人者, 寡人与 ( ,形容 活用 , 原意是与 “重” 相 ,在 里意 “小
看”“看不起”“ ”)
③公亦 天子之怒乎(怒,形容 活用 名 ,原意是“ 怒” , 里指 怒的后果)
④天下 素( 素,名 活用作 ,原指白色的 品,在 里意 “穿 服” )
⑤与臣而将四矣(四,数量 活用 , 里意 “成 四个人” )
⑥伏尸百万,流血千里(伏,流, 的使 用法,意 “使??伏” ; “使??流” )
3、一 多
怒①秦王怫然怒 (生气、 怒, ,下文“公亦 天子之怒乎” 、“天子之怒” “大王
布衣之怒乎” 、“布衣之怒” 、“此庸夫之怒” 、“非士之
② 怒未 ( 怒,形容 )
徒①免冠徒跣 (光着, )
②徒以有先王也 (只、 ,副 )
使 ①秦王使人 安陵君曰 (派、派遣, )
②安陵君因使唐雎使于秦 (前一个“使”是派遣,后一个“使”是出使,两个“使’ ’均
)
亦 ①公亦 天子之怒乎(也,副 )
②布衣之怒,亦免冠徒跣(不 ,副 )
① 然,受地于先王 ( 然, 折 )
② 千里不敢易也 ( 即使, 步 )
夫 ①此庸夫之怒也(成年男子,名 )
②夫 之刺王僚也( ,无 )
4、虚
以 ①寡人欲以五百里之地易安陵(用、拿,介 )
②而君以五十里之地存者(凭借)
③以君 者(把,介 )
④徒以有先生也(因 ,介 )
⑤固以怪之矣(通“已”已 )
之①寡人欲以五百里之地易安陵(助 ,的)
②愿 守之(代 ,它,指安陵)
③公亦 天子之怒乎(助 ,用于主 ,作用是取消句子的独立性,无 )
④ 跪而 之曰(代 ,他,指唐雎)
于①受地于先王(从)
②安陵君因使唐雎使于秦(到)
③ 于殿上(在)
而①而君逆寡人者(但是,表 折)
②安陵君受地于先王而守之(表 接)
1
5、指称人的名词归类:
①先王——死去的老一辈国君
②天子——国君、皇帝
③朕——皇帝自称
④先生——对知识分子的称呼
⑤庸夫——平庸无能的人
⑥士——有才能有胆识的人
⑦布衣——自己的谦称
⑧陛下——对皇帝的尊称
⑨寡人——古代君王的自称
二、
译文
秦王派人对安陵君说: “我想用方圆五百里的土地交换安陵,
安陵君可要答应我! ”安陵
君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,
愿意始终守护它,不敢交换! ”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说: “我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且
秦国灭亡韩国和魏国, 而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,
是因为我把安陵君看做
忠厚长者, 所以不打他的主意。 现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,
但是他违背我的
意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说: “不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地而守
护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:
“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:
“我未曾
听说过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒
吗?”秦王说: “平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。
”唐雎说:“这是平
庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴
扫过月亮; 聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;
要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到
宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,
心里的愤怒还没发作出来,
上天就降示征兆,
(现在,专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人要发怒,就
要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。
”(于是)拔出
剑站起来。
秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:
“先生请坐!怎么会到这种(地步)
!我明白了:
韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。
”
三、 问答总结:
1、细读第一段秦王的话,体会一下,秦王以五百里地易安陵是出于好心吗 ?
答:秦王要求“易地”是包藏祸心的。
2、秦王易地的真正目的是什么 ?请恰当推测一下。
答:名为“易地” ,实为灭国。
3、安陵君以什么理由拒绝了秦王的要求 ?
答:“受地于先王” 。
4、唐雎出使秦国的背景是什么?
答:秦王派人向安陵君提出“以五百里之地易安陵”的要求, 妄想通过
文档评论(0)