unit2多维教程探索课后习题.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Exercises B部分 1 Many people in China now cannot forget what had happened in the 10-year turmoil and no one can bear 1going through1 that again. 中国有许多人现在不会忘记发生在10混乱、没有人能忍受穿越那了。 2 If you want to quit your job, you have to move out of the apartment, which 1goes with1 the job. 如果你想要辞去你的工作,你不得不去离开公寓时,要和工作。 3 The documents came 1in response to 1various suggestions put forward by the public. 这些文件来针对不同的建议提出了以公众。 4 I was born and 1grew up1 in a world of silence, a world of hard work and necessary patience. 我出生并成长在一个世界的沉默,世界上的努力工作和必要的耐心 5 He met with some trouble when he was reported to 1have had an affair with1/be having an affair with his secretary. 他遇到了一些麻烦,有报道称,有一腿的/有外遇呢?他的秘书。 6 We should not 1turn a blind eye to 1the fact that her marriage would not break up if love and loyalty count for anything. 我们不应该视而不见的事实,她的婚姻不分手如果爱和忠诚让比分发生变化。” 7 Some people believe that some lies are necessary to 1hold 1our people 1together 1and better our relationship. 有些人相信一些谎言是很有必要的,可以把我们的人们联系在一起,而超过我们的关系。 8 He has been 1watching for1 every mail as he cherishes a hope that one day his missing brother will contact him. 他已经连着看他珍视邮报的每一个希望,有一天他丢失的弟兄要跟他联系。 9 European TV was a fairly dull affair 1in comparison 1to American TV, but occasionally it was enlivened now and then by American imports. 欧洲电视是一种相当单调乏味中比较—美国电视,但偶尔是不时被使美国的影响。 10 I still feel it is rather difficult for us to 1draw a line between 1white lies and dirty lies. 我还是觉得它对我们来说相当难的画了一条线在善意的谎言和肮脏的谎言。 改错 1 The first English immigrations to A what is A now the United States crossed the Atlantic long after Spanish colonies had been established in Mexico, the West Indies and South America. 孙怡律师第一批英语是现在美国之后很长一段时间穿越了大西洋西班牙殖民地成立于墨西哥,西印度群岛和南美洲。 2 We’d rather have long waits A than have Ano shifting of the scenes, with all the actors on the stage doing nothing. 我们宁愿要长时间的等待比没有阴暗的幕后,对所有演员在舞台上什么都不做。 3 The teacher said that if we believed something was true and good we should hold on to Dit.D 老师说,如果我们相信什么是真的,好,我们应该坚持它。 4 The text and dialogues below

文档评论(0)

zsmfjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档