英语主语和汉语话题的异同比较.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语的主语和汉语的话题异同比较 林晓华 10英教3班 2010154327 英语的主语和汉语的话题都是执行句子的行为或动作的主体,是句子陈述的对象,说明是谁或什么。它们之间存在相同的地方。 作英语主语和汉语话题的词都可以是:名词(人名,地名,物品等),代词(人称代词,物主代词,指示代词,反身代词等),名词化了的动词。 然而,英语主语和汉语话题存在更多的是彼此的差异。 首先刚才提到它们两者都可以是名词化的动词,但是在运用上它们又有区别。在汉语里,动词本身就可以当作名词用,如:跑步有益身心。此处主题就是跑步,作名词;而在英语中,作名词的动词必须加上-ing变成动名词或者变成不定式才能作主语,如:Running is benefit to our health. 此处的主语是动名词running. To see is to believe. 此处的主语为不定式to see. 汉语的话题是说话的人想要说明的对象,是句子的主体,是全句起主导作用的成分,总是放在句子开头处,可以是一个词,也可以是短语或句子:“长城很壮观”。“长城”就是话题,是一个词语;“桂林的山水很美”。“桂林的山水”就是话题,是一个短语;“如果你能去就太好了”。“如果你能去”是话题,是一个句子。 而在英语里面所有句子主干都可以分为SVO(subject, verb, object)三分结构,不存在一个句子作主语的情况。英语的主语主要分为施事者和受事者,如The policeman caught the thief. “the policeman”是主语,施事者。而句子The thief was caught by the policeman.里面 “the thief”是主语,是受事者。而且英语里面施事者除了人,往往物体也可以充当,而汉语习惯以人施事。如:我没有注意到这个错误。 用英语可以表达为 I did not notice the mistake. 也可以说 The mistake escaped me. 汉语中并没有后者的表达。 而且当汉语用时间、处所和条件做话题时,一般译成英语的状语,主语是施事者或受事者。如:“这里要建一座图书馆”中“这里”是话题,但是它并不是施事者或受事者,不能翻译为:Here will build a library. 应该把受事者“图书馆”找出来,作为主语,而“这里”做状语,所以正确译法为:“A library will be built here.” 既然英语中不能用一个句子作主语,那么当碰到想要形容一件事情一种情况是怎么表达的呢?这时就要运用英语里面特有的形式主语。 英语习惯了主语要尽量短,后面的谓语和宾语可以很长。为此各种短语或从句作主语时,往往要把它们后移,在主语的位置上放一个it作形式主语。而汉语的话题并没有这种现象。 如:汉语句子:有朋自远方来,不亦乐于。这里的话题是句子“有朋自远方来”。 英语译文:It’s great pleasure to meet friends from afar. 用it作形式主语代替后面的meet friends from afar. 又如:汉语句子:从珠海到湛江大约400公里。这里的话题是短语“从珠海到湛江”。 英语译文:It’s about 400 kilometers from Zhuhai to Zhanjiang. 用it左形式主要代替短语from Zhuhai to Zhanjiang. 除了形式主语it 之外,还有there也可以充当英语句子的形式主语。 如:汉语句子:学校有一个未完工的图书馆。话题是“未完工的图书馆”。 英语译文:There is a library which is still unfinished in our school. 主语是there 而主要部分是后面的a library which is still unfinished/ 又如:汉语句子:我的电脑坏了。话题是电脑坏了。 英语译文:There is something wrong with my computer.主语是there,而把句子重要部分something wrong with my computer放在句子后面。 此外,汉语里面话题可以省略,但是英语的主语就不能省。英语句子中的主谓结构必须齐全,如果缺了主语或者谓语就是病句。而汉语习惯简洁,形式

文档评论(0)

zsmfjh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档